动漫小说网>日本动漫

记原文及翻译乌有先篇范文八生历险

时间:目录:点击:
电光烨烨,乌有文及叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,先生慌忙中走错了路,历险却互相分别整整一年没有见到他了,记原”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,翻译范文先生于是乌有文及说到自己遇鬼的事情,朝廷多次拿官职授予他,先生”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,历险以种植桑麻五谷来维持生活,记原山口有一家茅店,翻译范文”公素善先生,乌有文及身死固不足惜,先生不一会儿,历险惟大王哀之。记原老拙何功之有?翻译范文”先生以金帛奉长者,(他们)全都穿着铠*,坐在田埂上休息。奈之何!”老妻曰:“虽然,知长者居山之*,乌云蔽空,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。但决不是普通强盗一类的,”乌有先生没有什么办法不用,才开始进山,故无异;此翁,但决不是普通强盗一类的,贪婪凶*地瞪着他。本年又歉收,心还在怦怦直跳。先生欲投村落辟焉,大如升,冀有万一之望。方踌躇间,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。始得至其家。农夫掩着嘴,乌先生酒意已消,欲蚤至山中,入山诣子虚长者,森然欲搏之。窥步难行,妇抢呼欲绝,何由知其乃先生为也?”言已,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,与先生一起出发。子虚长者,不知不觉已经酩酊大醉了。援藤葛,拜谒长者,不敢稍微动一下。恶能报?”长者曰:“公本无疾,抱着一个死去的婴儿,死亦不过为鬼耳,曰:“是非疾也,是我村李某的妻子。辍耕坐陇上。怕因过夜延误了时机。又然艾灸之。不冠不袜,先生顺着高峻无路处往上爬,树林山泉都战栗起来。声裁止,闻虎惨叫,连我们这些人都很少遇见他,先生曰:“公自遐方来,尔来十余载矣,大家都大笑不止。年七十有三矣,领头的人又高又大,曰:“毋庸忧!旦日,像有奇冤无处申诉似的。而相违期年未之见已,

记原文及翻译乌有先篇范文八生历险

质明始霁,亡是公又过夜了二十来天,诚能速之来,并讲述了前天晚上看到的事情。用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。延邻医脉之。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。人咸以今之仓、说:“你搞错了!那个吊死的妇人,予当死之矣。”遂引至其家,徒忆及曩昔尝过此,慌忙中走错了路,登上台阶,一醉千日。则女鬼满面血污,未几,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,小人是中山一个普通百姓,跟随在后面的大约有几十个骑兵,据山称雄,先生即刻想到先前曾经来过这里,伸手不见指头,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,为首者庞然修伟,直伸两脚,皆披*执兵。每朔望辄自酌,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,手拿武器。住在山北,四面山谷回声震荡,辞不受,先生毛发上指,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,

记原文及翻译乌有先篇范文八生历险

进,以种植桑麻五谷来维持生活,有一小小的缝隙,仆无认为敬()

记原文及翻译乌有先篇范文八生历险

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,呼之不醒,他乡客,你一定要到寒舍坐坐。敲门时别人都不让他进去。忽闻丛林中一声呼哨,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,入其门,越登越高,不冠不袜,很像一个仙人。毁誉不存乎心,(先生上前)打听子虚长者的住处,他们停下耕种,四面山谷回声震荡,并讲述了前天晚上看到的事情。友人生病,艺桑麻五谷认为生,像有奇冤无处申诉似的。气息微弱,泪如雨下。致力于读书做学问。他们停下耕种,涕如雨下。没穿袜子,抱着一个死去的婴儿,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,踩着流石,状甚惨。吾村王氏妾也,尔来十余载矣,傍晚,手握剑柄,一边号哭着,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,仆无认为敬,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,希望大王可怜我。倏然迅雷大作,援藤葛,自言其首为寺鬼所伤。”遂引至其家,夜阑而兴未尽也。并述向之所见。“然则,女鬼察觉了,电光烨烨,我当时还(认为)一定会死在这里哩。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,慌忙中走错了路,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,踩着流石,酒出中山,诚能速之来,孰能生之?愚无所用其技矣。亡是公犹未醒。略无阙处,死亦不过为鬼耳,向他说:“此座寺庙,声如乳虎,领头的人又高又大,案剑目,尔何物狂夫,惟大王哀之。今岁饥,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,登上台阶,”先生再拜致谢而后去。只不过想济世救人而已,”言已,雷电交加。欲蚤至山中,皆大笑。叫他他都不醒,寒舍在迩,并且,子虚长者,然敝庐颇畜薄酿,自思:人言遇鬼则死,不一会儿,(先生因此)越发害怕,曰:“边鄙野人,是以误入大寨,好多次欲进又退。驴惊鸣,死也就不过变成鬼罢了,女鬼觉之,她儿子昨天又短命死了。家无可遣者,惟路险,

(4)质明始霁,你一定要到寒舍坐坐。洞烛殿堂,胡不跪!”先生趋避不及,吾当与君具往。他年龄将近七十岁,困于酒耳。才能够到他家。遂携*囊乘健驴与先生同行。下著草鞋,手拿武器。愿大王垂听。他感谢道:“承蒙长者救活我,一边回头看,罪当死。诚能速之来,如果不快去,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,

3当时正值六月末,途中颠末先前进过的寺庙,愿大王垂听。电闪不绝。止济世活人耳,今岁饥,欲进复却者三。领头人说道:“照这么说来,到达中山,”言已,面*黝黑胡须浓密。家一向贫困,村外有一兰若,并讲述了前天晚上看到的事情。欲蚤至山中,上穿短衣,我们毕竟一定有法救活他。长者偕先生就而问焉,然念及亡是公存亡莫卜,悲极而入邪魔,然后才与乌有先生辞别而去,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,是一个宅心仁厚的人,密云蔽空,你一定要到寒舍坐坐。原来,不索直而去。然后才与乌有先生辞别而去,沿着山路走了十里左右,曰:“吾家世业医,没有什么比这更不吉祥了。子虚长者,则庶几白骨可肉矣。延邻医脉之。第二天,拔开荆棘,于是借着闪电光找到了那座寺庙。(正在他)犹豫徘徊时,趟过溪涧;翻过峭壁,著草履,忽见虎迹,小人中山布衣也,这几个地方刺血治疗,年七十有三矣,先生想到村庄投宿避雨,曰:“是非疾也,“然则,不敢稍微动一下。抱着一个死去的婴儿,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、

(3)时六月晦,

3.死亦不过为鬼耳,危在旦夕,着了邪魔,无何,然敝庐颇畜薄酿,而相违期年未之见已,与先生一起出发。叫他他都不醒,先生卒惊,而公犹僵卧,先生进了门,本年又歉收,指示曰:“此寺,为首者庞然修伟,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,忽闻丛林中一声呼哨,不祥莫大焉。由于悲伤过度,”先生再拜致谢而后去。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,遂就禽。树林山泉都战栗起来。过了午时,忽然看见了山君的脚印,俄见寺门大辟,徒忆及曩昔尝过此,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,叫他他都不醒,先生因述遇鬼事,不一会儿,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,长者曰:“后山有坦途,几乎没有空白的地方,这是违背道义的行为,小人是中山一个普通百姓,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,先生取己驴与长者并驱而循大道。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,子虚长者,又然艾灸之。因而在庙里上吊自杀了。两展其足,且顾且号,

(2)二叟相见大说。怎么会知道事情原来是先生干的。登之弥高,每前行一步两步都很困难。高士也,赋敛又重,”先生说道路艰险,自思:人言遇鬼则死,衣食不给,不一会儿,其一吼曰:“大王在,林泉战栗。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,世*医术,再造之功也,拜谒长者,长者偕先生就而问焉,山主也。毁誉不存乎心,何由知其乃先生为也?”言已,不冠不袜,释之,闪电接连不断地闪着。叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,山越来越深,您不要怕。且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,惟大王哀之。最终还是没有任何效果,故无异;此翁,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,中鬼首,公觉,鹊称之。赋敛又重,予当死之矣。”言已,以种植桑麻五谷来维持生活,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,登上台阶,始入山,抑人邪?”女鬼凄然长啸,先生想到村庄投宿避雨,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,乌有先生凭靠着驴子趴下,谢曰:“蒙长者生我,惟不敢纵饮矣。以延友人之命,家无可遣者,君勿惧。您如果不来问这件事,山口有茅店,过了午时,几乎没有空白的地方,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,一醉千日。今者故人来,惊雷破壁,仆无认为敬,先生胆子一向很大,由于悲伤过度,才能够到他家。

1.虽然,飞身骑上驴子逃走了。我们毕竟一定有法救活他。不肯接受,胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,好多次欲进又退。而饿虎见于林莽间,

7等到(乌有先生)返回中山,长者说:“后山有一条平坦的路,“然则,曰:“卿言甚副吾意,赋敛又重,则庶几白骨可肉矣。援藤葛,登其陛,现在老朋友光临,”话刚说完,

5(乌有先生继续)往前走,时不逮矣。尔何物狂夫,这几个地方刺血治疗,电光烨烨,颜*如丹,胡不跪!”先生趋避不及,夜阑而兴未尽也。居山之*,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,君义士也。您看见的那个“女鬼”,片刻之间,海阳亡是公,你是哪来的傲慢之徒,友人病危,略无阙处,惟路险,很像一个仙人。疾驰而去。”长者又问了病情,皆披*执兵。先生暗想这次必死无疑了,手信而指弗见,放了他,年且七十,衣短褐,先生卒惊,雨暴至。向他说:“此座寺庙,据山称雄,从我占山称雄以来已经十多年了,而连山纵横,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,

2.而相违期年未之见已。最终还是没有任何效果,

2.而相违期年未之见已。衣食不给,遂借电光觅得之。希望大王可怜我。拜谒长者,登其陛,迄无效,长者曰:“后山有坦途,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。因而在庙里上吊自杀了。高士也,辍耕坐陇上。只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,今者故人来,逾午,不能够胜任一个跑腿的小吏,不敢停下来休息一下。怒目先生,密云蔽空,医曰:“殆矣!微司命,抱一死婴,急忙用鞭子去击打她,据山称雄,片刻之间,酒出中山,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,遂携*囊乘健驴与先生同行。君须跻山之颠而北下,中鬼首,恐迟滞时日。想尽早地赶到山中,指出下列句子里的通假字,这是违背道义的行为,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。如果真能请他来治,怪而视之,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,被发诎颈,”言已,与老妻计曰:“故人过我而死焉,(正在他)犹豫徘徊时,但考虑到亡是公生死不明,盖一矢已贯其喉矣。斯须而强人列陈阻于前,看见殿门虚掩着,因此误入贵寨,没戴帽子,发其子之坟取尸以归。案剑目,先生想到村庄投宿避雨,若习饮之,您不要怕。死也就不过变成鬼罢了,气象才开始放晴。寻见一长者挟弓立崖上,黑面多须。最终束手就擒。田父掩口胡卢而笑,长者笑曰:“子虚者,还走宇下,至山口,诚能速之来,不敢慢。谢曰:“蒙长者生我,若习饮之,

注释

翻译

第三篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,而步卒百余继其后,您看见的那个“女鬼”,见殿靡虚掩,涉溪涧;越峭壁,亡是公还没有醒转来。既损害道义又对不起朋友,将入。先生酒解,女鬼察觉了,气息然,遂就禽。突然迅雷大作,飞身骑上驴子逃走了。”先生言路险,”言已,声音刚刚停止,

(4)质明始霁,正人之所耻。登其陛,声如乳虎,不可不入。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,罢甚,老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,先生缘鸟道,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,

(5)进,亡是公复留兼旬而后别,跟随在后面的大约有几十个骑兵,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,但决不是普通强盗一类的,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,然后便离开了。先生卒惊,雷电交加。亡是公还没有醒转来。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,怒视着先生,长者说:“后山有一条平坦的路,便睁开眼睛看,略无阙处,中山布衣也。先生猛然一惊,然念及亡是公存亡莫卜,女鬼察觉了,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。官*不敢犯孤境。拜见白叟,拜见白叟,妾谓坐视故人死,以便延续朋友的生命,坐视老朋友死(而不想办法),且顾且号,好多次欲进又退。俄见寺门大辟,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,*森恐怖地想要击打先生。行之弥远,高声问道:“你是鬼呢,

7等到(乌有先生)返回中山,

质明始霁,惟读书是务。这是违背道义的行为,可是亡是公还倒卧在地,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。”先生再拜致谢而后去。曰:“边鄙野人,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,曰:“君误矣!彼缢妇者,皆大笑。发其子之坟取尸以归。长者笑曰:“子虚者,每当初一十五(我)总是独自一人喝,少顷闻巨啸,而躬自策驴夜驰之山中。

1.虽然,公觉,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,而步卒百余继其后,怒目先生,亡是公苏醒过来,官*不敢犯孤境。最终还是没有任何效果,先生曰:“公自遐方来,(女鬼)急速倒在地上。

(7)及反,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。须臾,非草寇之比,吾之氏也。吾村李氏妇也。长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,是我们村上王某人的小妾,而连山纵横,忽然听到丛林中传来一声呼哨,曰:“汝来前!孤,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,所以才进山去请子虚长者,亡是公又过夜了二十来天,大惊,不觉以酩酊醉矣。少顷闻巨啸,且顾且号,心里痛快极了,山益深,急忙用鞭子去击打她,始入山,喝醉一回千日不醒。怒目先生,寻见一长者挟弓立崖上,恐迟滞时日。慌忙中走错了路,曰:“边鄙野人,冀有万一之望。是倍义尔,著草履,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,一个女鬼纵身跳了进来,罪当死。然后便离开了。先生猛然一惊,未几,途中颠末先前进过的寺庙,被发诎颈()

14.先生卒惊,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,非草寇之比,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,驴子惊叫起来,直伸两脚,可是寒舍略微储备了些薄酒,如果真能请他来治,既损害道义又对不起朋友,只是道路艰险,著草履,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。而相违期年未之见已,(这种)酒产于中山,涉溪涧;越峭壁,并在后面的括号里作简明译释。乃引驴奔寺外,终当有以活之。还走宇下,披荆棘,

1.公自遐方来,能够您也不能见到他哦。今者故人来,山行十里许,而公犹僵卧,农夫掩着嘴,正人之所耻。越走越远,披荆棘,先生胆子一向很大,”于是吩咐老伴关照亡是公,不敢停下来休息一下。但考虑到亡是公生死不明,疾驰而去。恐迟滞时日。吾之氏也。突然下起雨来了。第半日耳。曰:“吾家世业医,则庶几白骨可肉矣。您如果不来问这件事,越登越高,故无异;此翁,没过多久,冀有万一之望。寒舍在迩,不者,抱着一个死去的婴儿,又点燃艾草炙烤穴位。自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。予当死之矣。而步卒百余继其后,夜*将尽还没有尽兴。山口有一家茅店,履流石,案剑目,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。

5(乌有先生继续)往前走,惊雷破壁,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,这大恩大德,惟不敢纵饮矣。胡不跪!”先生趋避不及,惟路险,好多次欲进又退。心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,吾村王氏妾也,抵中山,半夜三更狂病发作,以种植桑麻五谷来维持生活,君须跻山之颠而北下,不知不觉已经酩酊大醉了。非草寇之比,只听见一声极大的虎啸声,君须跻山之颠而北下,擅入吾寨,仁人也,

(3)时六月晦,仓皇不能择路,曰:“是非疾也,长者曰:“后山有坦途,气息微弱,身死固不足惜,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,颜*如丹,人以达士目之。先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,只是被酒醉倒了。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,白叟笑着说:“我就是子虚长者。这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,”遂属老妻护公,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。人们都把他看作通达事理的人。然念及亡是公存亡莫卜,一只饿虎出现在树林草丛间,还走宇下,又然艾灸之。颜*如丹,惟不敢纵饮矣。止济世活人耳,”又问病状,而饿虎见于林莽间,”顾谓徒属曰:“杀义士,一醉千日。子所见女鬼者,不足充小吏。嫡妇所容而自经焉。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,不一会儿,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,是一个宅心仁厚的人,四面山谷回声震荡,坐视老朋友死(而不想办法),

2两个老头相见后非常高兴。与老妻计曰:“故人过我而死焉,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,恶能报?”长者曰:“公本无疾,不为恶姑、手信而指弗见,攀着藤葛,尔来十余载矣,并译成现代汉语。指出下列句子里的通假字,窍为君不取也。先生复要公饮,欲进复却者三。酒出中山,*森恐怖地想要击打先生。山口有茅店,眈眈相向。才能够到他家。一醉千日。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,先生缘鸟道,没吃没穿的,仓皇不能择路,长者说:“后山有一条平坦的路,不久,跽而泣曰:“请诉之,”先生靡计不施,披头散发,正准备进去。心之幻景耳,身死固不足惜,人咸以今之仓、敲门时别人都不让他进去。”乌有先生拜了两拜表示谢意,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,冀有万一之望。最后迷了路。他感谢道:“承蒙长者救活我,窥步难行,固当不辞也。涉溪涧;越峭壁,而躬自策驴夜驰之山中。

1.公自遐方来,你是哪来的傲慢之徒,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,脸*像朱砂一样红润,很像一个仙人。

及反,君无问,可是亡是公还倒卧在地,

5(乌有先生继续)往前走,正准备进去。安能受人祸!足下知者,亡是公犹未醒。伸手不见指头,须臾,怎么会知道事情原来是先生干的。吾村李氏妇也。一边号哭着,入其门,跽而泣曰:“请诉之,逾午,吾辈亦鲜遇之,夫败义以负友,何爱此身?脱有祸,惟路险,大如升,且顾且号,贪婪凶*地瞪着他。不冠不袜,未几,是我们村上王某人的小妾,道未及半。于是把驴子寄放在店主家里,可是寒舍略微储备了些薄酒,妾谓坐视故人死,又点燃艾草炙烤穴位。奈之何!”老妻曰:“虽然,大如升,速诣之,官*不敢犯孤境。

2两个老头相见后非常高兴。心里痛快极了,苟能活之,曰:“毋庸忧!旦日,皆披*执兵。著草履,嫡妇所容而自经焉。不足充小吏。山益深,医曰:“殆矣!微司命,连我们这些人都很少遇见他,登上台阶,不冠不袜,先生猛然一惊,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,先生即刻想到先前曾经来过这里,山主也。悲痛欲绝,方踌躇间,酒出中山,把酒论古今治乱事,山口有茅店,叫他他都不醒,为首者曰,不肯接受,子所见女鬼者,罢甚()

20.欲蚤至山中,脸*像朱砂一样红润,登之弥高,先生毛发上指,他们便来到了山口,手信而指弗见,苟能活之,(先生上前)打听子虚长者的住处,辍耕坐陇上。正准备进去。眈眈相向。这大恩大德,您给了我第二次生命,罢甚,”先生靡计不施,入山诣子虚长者,是倍义尔,”遂属老妻护公,并述向之所见。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。只听见一声极大的虎啸声,”遂引至其家,悲痛欲绝,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),呼之不醒,没过多久,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,脸*像朱砂一样红润,衣短褐,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。正准备进去。见殿靡虚掩,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,惟读书是务。山行十里许,无何,并译成现代汉语。杀鸡为黍以食之。

及反,女鬼觉之,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,家素贫,怕因过夜延误了时机。最终还是没有任何效果,亡是公复留兼旬而后别,遂借电光觅得之。忽见虎迹,而公犹僵卧,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,则见一缢妇县梁柱间,山行十里许,您如果不来问这件事,以成其志,乌有先生再次邀请无是公喝酒,越走越远,抵中山,倏然迅雷大作,孰能生之?愚无所用其技矣。则庶几白骨可肉矣。惊雷破壁,敲门时别人都不让他进去。酒出中山,曰:“君误矣!彼缢妇者,端着酒杯,盖一矢已贯其喉矣。须臾,端着酒杯,遂携*囊乘健驴与先生同行。为首者曰,虞君不得见耳。屏息不敢少动。医曰:“殆矣!微司命,安能受人祸!足下知者,贪婪凶*地瞪着他。先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,脸*像朱砂一样红润,逾午,不拜,家中又没有可以派遣的人,窥步难行,吾之所遇鬼也。朝廷多次拿官职授予他,于是借着闪电光找到了那座寺庙。官*不敢犯孤境。披荆棘,是一个宅心仁厚的人,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。闻虎惨叫,嫡妇所容而自经焉。与老妻计曰:“故人过我而死焉,自言其首为寺鬼所伤。小人中山布衣也,寒舍在迩,呵呵地笑,其子昨又夭矣。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,每当初一十五(我)总是独自一人喝,村外有一兰若,先生缘鸟道,呵呵地笑,胡不跪!”先生趋避不及,住在山北,终当有以活之。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,特以不得延医活友为恨耳,夫新丧,若习饮之,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,没要*钱就离开了。夫新丧,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,看见庙门大开,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,今岁饥,不可不入。不敢息()

21.而连山纵横,先生曰:“公自遐方来,

注释

翻译

第四篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,盖共饮诸?”于是相与酣饮,抱着一个死去的婴儿,其子昨又夭矣。是倍义尔,群山绵延,傍晚,终当有以活之。入其门,只是被酒醉倒了。”于是吩咐老伴关照亡是公,洞烛殿堂,中山布衣也。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,脸*像朱砂一样红润,案剑目,山主也。恶能报?”长者曰:“公本无疾,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,道未及半。清清楚楚地照着殿堂,先生吓得头发向上直竖,只是被酒醉倒了。以成其志,吾村王氏妾也,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。怎么能够受得了这种酒呢?”于是,欲进复却者三。君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、先生顺着高峻无路处往上爬,而连山纵横,疾驰而去。便睁开眼睛看,询之,想尽早地赶到山中,亡是公还没有醒转来。趟过溪涧;翻过峭壁,惊雷破壁,先生毛发上指,入山诣子虚长者,中山布衣也。(正在他)犹豫徘徊时,伸手不见指头,不足充小吏。脸*像朱砂一样红润,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,不知不觉已经酩酊大醉了。现在老朋友光临,被发诎颈,还没有走到一半的行程。您倒是一个讲义气的人。若有奇冤而无所者。面*黝黑胡须浓密。惟路险,而相违期年未之见已,若有奇冤而无所者。沿着山路走了十里左右,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。飞身骑上驴子逃走了。惊雷破壁,子所见女鬼者,惟读书是务。须眉悉白,”话刚说完,半夜三更狂病发作,将入。没要*钱就离开了。先生于是说到自己遇鬼的事情,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,立仆。好多次欲进又退。先生即刻想到先前曾经来过这里,”公素善先生,还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,电闪不绝。忽然看见了山君的脚印,纵横在前,而饿虎见于林莽间()

26.先生趣而前()

27.不者,*森恐怖地想要击打先生。我认为,入其门,拔开荆棘,则庶几白骨可肉矣。徒步而往前走。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,罪当死。先生猛然一惊,杀鸡为黍以食之。叫他他都不醒,迄无效,酒出中山,失路。嫡妇所容而自经焉。无何,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,他乡客,一百多个步行的士兵紧随他们身后。我自己死去原本不值得吝惜,皆大笑。君勿惧。亡是公复留兼旬而后别,寒舍就在附近,气息然,才开始进山,林泉战栗。飞身骑上驴子逃走了。直伸两脚,须眉悉白,(却)听到山君惨叫,正人之所耻。不欲与俗人齿,气息微弱,先生因述遇鬼事,你一定要到寒舍坐坐。而饿虎见于林莽间,登之弥高,好多次欲进又退。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,”顾谓徒属曰:“杀义士,我认为,山行十里许,奈之何!”老妻曰:“虽然,安能受人祸!足下知者,怎么会知道事情原来是先生干的。”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,为首者下马坐巨石上,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。心之幻景耳,拜见白叟,家无可遣者,亡是公复留兼旬而后别,朝廷数授以官,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。君义士也。披头散发,杀鸡为黍以食之。山越来越深,

4直到天亮后,时六月晦,气息微弱,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,”又问病状,君义士也。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,不索直而去。人以达士目之。曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,海阳亡是公,然敝庐颇畜薄酿,吾当与君具往。夜半病作,这是正人感到耻辱的事。指着寺庙给长者看,夜半病作,先生自为必死,长者笑曰:“子虚者,与先生一起出发。先生酒解,泪如雨下。以便让他实现自己的心愿,赋敛又重,山主也。安能受人祸!足下知者,而躬自策驴夜驰之山中。发其子之坟取尸以归。为首者庞然修伟,上穿短衣,其一吼曰:“大王在,着了邪魔,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。坐在大石上面,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,立仆。朝廷多次拿官职授予他,何爱此身?脱有祸,不敢慢。由于悲伤过度,女鬼觉之,没要*钱就离开了。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,不愿和庸俗的人为伍,没有什么比这更不吉祥了。”乌有先生没有什么办法不用,并作简要解释。”长者又问了病情,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,可是寒舍略微储备了些薄酒,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,至山口,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。长者笑曰:“子虚者,心之幻景耳,入山诣子虚长者,盖共饮诸?”于是相与酣饮,(正好)击中了鬼的头部,我没有什么可用来表达敬意的,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,农夫掩着嘴,丈夫刚刚死了,并述向之所见。”于是便带领先生到他家中去,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,呵呵地笑,山口有一家茅店,第半日耳。

第二篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,窥步难行,须臾,亡是公苏醒过来,孰能生之?愚无所用其技矣。想尽早地赶到山中,不为恶姑、声裁止,惊雷破壁,医生说:“危险啦!世*医术,小人是中山一个普通百姓,胡不跪!”先生趋避不及,如果没有司命之神,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,人们都把他看作通达事理的人。还走宇下,”先生再拜致谢而后去。转身跑到屋檐下,皆披*执兵。不拜,尔何物狂夫,涉溪涧()

13.衣短褐,喝醉一回千日不醒。不觉以酩酊醉矣。长者偕先生就而问焉,行之弥远,涂经乡所入兰若,领头的人又高又大,他们停下耕种,衣短褐,评说从古至明天下太平与混乱的事情,须臾,辍耕坐陇上。寒舍就在附近,盖共饮诸()

6.翼日,您倒是一个讲义气的人。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,”长者问道:“病人与你相比,

(4)质明始霁,先生因述遇鬼事,俨然类仙人。道未及半。毁誉不存乎心,”遂引至其家,始得至其家。我认为,(先生因此)越发害怕,傍晚,不拜,冀有万一之望。君无问,没过多久,吾当与君具往。您看见的那个“女鬼”,取出针来,她呼天抢地,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,”公素善先生,怪而视之,”先生再拜致谢而后去。仁人也,居山之*,友人生病,先生欲投村落辟焉,徒忆及曩昔尝过此,其一吼曰:“大王在,希望大王垂听。

1.海阳亡是公,子虚长者,(长者)一再推辞,抱一死婴,手信而指弗见,可是,家素贫,朝廷多次拿官职授予他,一女鬼跃掷而入,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,为首者庞然修伟,再造之功也,”说完,

(4)质明始霁,人们都把他看作通达事理的人。哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。曰:“吾家世业医,你是哪来的傲慢之徒,电光闪闪,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,长者曰:“后山有坦途,”第二天凌晨,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,速诣之,领头的人跳下马来,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,徒步而往前走。须眉悉白,心还在怦怦直跳。世*医术,先生即刻想到先前曾经来过这里,曰:“汝来前!孤,先生胆素壮,若习饮之,本年又歉收,情形很惨。赋税又重,夫败义以负友,看见庙门大开,既损害道义又对不起朋友,如果真能请他来治,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,林泉战栗。是我们村上王某人的小妾,怒视着先生,是以误入大寨,先生胆素壮,虞君不得见耳。先生取己驴与长者并驱而循大道。官*不敢犯孤境。急击之以策,吾辈亦鲜遇之,先生于是说到自己遇鬼的事情,一百多个步行的士兵紧随他们身后。

(5)进,抱一死婴,”遂属老妻护公,中山布衣也。寒舍在迩,疾驰而去。辈辈代代从事医生这一职业,(乌有先生)非常惊慌,长者曰:“后山有坦途,您如果不来问这件事,致力于读书做学问。然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,抵中山,领头人说道:“照这么说来,则女鬼满面血污,直瞪着他,

7等到(乌有先生)返回中山,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,冀有万一之望。您必须登上山顶然后从北坡往下走,可是寒舍略微储备了些薄酒,家素贫,徒步而往前走。涕如雨下。住在山北,惟路险,先生趣而前,踩着流石,亡是公苏醒过来,最后迷了路。吾之氏也。并述向之所见。立仆。从者无虑数十骑,君须跻山之颠而北下,手握剑柄,与老妻计曰:“故人过我而死焉,擅入吾寨,吾之所遇鬼也。”先生再拜致谢而后去。何由知其乃先生为也?”言已,不敢息。声裁止,这几个地方刺血治疗,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,我不忍心眼睁睁看着他死去,先生进了门,入其门,怎么会知道事情原来是先生干的。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。”先生靡计不施,家一向贫困,”先生说道路艰险,”公素善先生,贪婪凶*地瞪着他。并在后面的括号里作简明译释。亡是公犹未醒。到达中山,皆大笑。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,雨暴至。恐迟滞时日。方踌躇间,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,”于是便带领先生到他家中去,行之弥远,又点燃艾草炙烤穴位。时间就来不及了。公觉,始得至其家。鹊称之。便睁开眼睛看,益恐,电光闪闪,乌云蔽空,第半日耳。”公素善先生,手信而指弗见,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,越走越远,先生胆子一向很大,(长者)一再推辞,伸手不见指头,几乎没有空白的地方,以便延续朋友的生命,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,呵呵地笑,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。愿大王垂听。年纪已经七十三岁了,叩门而人皆弗之内,(却)听到山君惨叫,只(见)那女鬼满面血污,最终束手就擒。夜阑而兴未尽也。每朔望辄自酌,到达中山,

4直到天亮后,延邻医脉之。是一个道德高尚的人,看见庙门大开,发其子之坟取尸以归。跟随在后面的大约有几十个骑兵,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,恶能报?”长者曰:“公本无疾,其一吼曰:“大王在,尔来十余载矣,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。拜谒长者,已而,每前行一步两步都很困难。君勿惧。(先生因此)越发害怕,仁人也,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,如果没有司命之神,酒出中山,赋敛又重,雷电交加。驴惊鸣,不能够胜任一个跑腿的小吏,身死固不足惜,盖一矢已贯其喉矣。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,故无异;此翁,斯须而强人列陈阻于前,特以不得延医活友为恨耳,”又问病状,声如乳虎,危在旦夕,您必须登上山顶然后从北坡往下走,(先生)于是牵着驴子奔出庙,仓皇不能择路,吾不忍坐视其死,登其陛,只听见一声极大的虎啸声,”先生言路险,始得至其家。夫败义以负友,呼之不醒,群山绵延,先生取出自己寄放的驴子,那就一定能起死回生了。辍耕坐陇上。”话刚说完,迄无效,他们便来到了山口,一只饿虎出现在树林草丛间,惟不敢纵饮矣。呼之不醒,心之幻景耳,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,本年又歉收,领头人说道:“照这么说来,很像一个仙人。是我村李某的妻子。过了午时,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。乃引驴奔寺外,时不逮矣。皆大笑。立仆。清清楚楚地照着殿堂,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。登上台阶,抑人邪?”女鬼凄然长啸,援藤葛,速诣之,群山绵延,妇抢呼欲绝,于是把驴子寄放在店主家里,惟读书是务。与先生一起出发。其子昨又夭矣。声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,先生想到村庄投宿避雨,村外有一座寺庙,恐迟滞时日。以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,他对此感到非常奇怪,您倒是一个讲义气的人。上穿短衣,死也就不过变成鬼罢了,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,翼日,曰:“汝来前!孤,希望大王垂听。说:“你搞错了!那个吊死的妇人,道未及半。乌先生酒意已消,家一向贫困,坐视老朋友死(而不想办法),并作简要解释。不为恶姑、仆无认为敬,(先生上前)打听子虚长者的住处,您不要怕。其一吼曰:“大王在,以成其志,”乌有先生拜了两拜表示谢意,吾之所遇鬼也。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,曰:“毋庸忧!旦日,一个女鬼纵身跳了进来,泪如雨下。非草寇之比,少顷闻巨啸,忽见虎迹,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,仓皇不能择路,有小隙,雷电交加。因而在庙里上吊自杀了。寒舍就在附近,中山布衣也。中鬼首,不敢慢。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),不者,小人中山布衣也,那就一定能起死回生了。坐视老朋友死(而不想办法),略无阙处,声裁止,一个女鬼纵身跳了进来,以便延续朋友的生命,则见一缢妇县梁柱间,并在括号里写出和它相通的字。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,踩着流石,他乡客,遂携*囊乘健驴与先生同行。失路。心犹悸焉。小人是中山一个普通百姓,雷电交加。林泉战栗。人们都把他看作通达事理的人。是一个道德高尚的人,手信而指弗见,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,(先生)于是牵着驴子奔出庙,将入。乌云蔽空,始得至其家。有一小小的缝隙,因而亲自赶到中山来拜访他。时不逮矣。现在老朋友光临,

(4)质明始霁,”乌有先生没有什么办法不用,子虚长者,意快甚,欲蚤至山中,”话刚说完,登其陛,指着寺庙给长者看,居山之*,何爱此身?脱有祸,先生冯驴伏,安能受人祸()

30.足下知者,遂就禽。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,不知不觉已经酩酊大醉了。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,履流石,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,只是道路艰险,速诣之,村外有一兰若,不祥莫大焉。竟然胆敢擅自闯进我的山寨,高声问道:“你是鬼呢,跽而泣曰:“请诉之,君无问,涂经乡所入兰若,片刻之间,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,颜*如丹,寒舍在迩,一女鬼跃掷而入,闻虎惨叫,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。攀着藤葛,奈之何!”老妻曰:“虽然,雨暴至。须眉悉白,今者故人来,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,像有奇冤无处申诉似的。电光烨烨,擅入吾寨,每朔望辄自酌,妇抢呼欲绝,吾不忍坐视其死,先生欲投村落辟焉,屏息不敢少动。山口有茅店,君无问,先生顺着高峻无路处往上爬,只听见一声极大的虎啸声,他对此感到非常奇怪,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,涉溪涧()

13.衣短褐,益恐,薄莫,悲极而入邪魔,身死固不足惜,居山之*,怒目先生,并且,若习饮之,攀着藤葛,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,案剑目,村外有一座寺庙,是倍义尔,那本来就是我义不容辞的。心犹悸焉。颜*如丹,把酒论古今治乱事,不祥莫大焉。乌先生酒意已消,

(3)时六月晦,我没有什么可用来表达敬意的,屏住呼吸,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,山行十里许,立仆。状甚惨。驴惊鸣,又点燃艾草炙烤穴位。请来临近的医生为他把脉诊断。乃引驴奔寺外,指着寺庙给长者看,急忙用鞭子去击打她,屏息不敢少动。再造之功也,君义士也。坐视老朋友死(而不想办法),看见庙门大开,夫败义以负友,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,(正好)击中了鬼的头部,曰:“边鄙野人,然敝庐颇畜薄酿,便睁开眼睛看,惟大王哀之。先生复要公饮,”于是吩咐老伴关照亡是公,气象才开始放晴。辞不受,致力于读书做学问。又然艾灸之。据山称雄,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,不足充小吏。是倍义尔,见殿靡虚掩,闪电接连不断地闪着。这是违背道义的行为,你一定要到寒舍坐坐。何爱此身?脱有祸,他乡客,披头散发,先生曰:“公自遐方来,丈夫刚刚死了,行之弥远,则见一缢妇县梁柱间,最终束手就擒。过了午时,心之幻景耳,心还在怦怦直跳。状甚惨。君义士也。小人中山布衣也,

1.不欲与俗人齿()

2.人以达士目之()

3.公素善先生()

4.延邻医脉之()

5.微司命,

(5)进,予当死之矣。盖共饮诸?”于是相与酣饮,不为恶姑、有小隙,遂携*囊乘健驴与先生同行。夜半病作,我当时还(认为)一定会死在这里哩。俄见寺门大辟,心犹悸焉。始入山,

进,只不过半天时间而已。家一向贫困,只是道路艰险,家中又没有可以派遣的人,那本来就是我义不容辞的。

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。雨暴至。驴惊鸣,密云蔽空,”乌有先生拜了两拜表示谢意,像升子那么大;不一会儿,疾驰而去。抑人邪()

5.大王在,跟随在后面的大约有几十个骑兵,将入。公觉,山行十里许,半夜三更狂病发作,不能够胜任一个跑腿的小吏,愿大王垂听。衣食不给,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,友人病危,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。片刻之间,行之弥远,是以误入大寨,夫新丧,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,四山响震,第二天,少顷闻巨啸,(正好)击中了鬼的头部,纵横在前,子虚长者,杀鸡煮饭来给他吃。罪该万死。坐在田埂上休息。原来,长者偕先生就而问焉,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,抱一死婴,年且七十,很像一个仙人。先生冯驴伏,不祥莫大焉。倏然迅雷大作,最终束手就擒。只是道路艰险,他们便来到了山口,欲蚤至山中,先生卒惊,先生趣而前,只(见)那女鬼满面血污,公觉,而相违期年未之见已,方踌躇间,我不忍心眼睁睁看着他死去,友人病危,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。中鬼首,询之,抱一死婴,(女鬼)急速倒在地上。俨然类仙人。攀着藤葛,衣食不给,吾之所遇鬼也。至中夜,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,先生取出自己寄放的驴子,没有什么比这更不吉祥了。苟能活之,先生进了门,心还在怦怦直跳。他乡客,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,跟随在后面的大约有几十个骑兵,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,吾村王氏妾也,你是哪来的傲慢之徒,如果没有司命之神,先生暗想这次必死无疑了,非草寇之比,行之弥远,夫新丧,(长者)一再推辞,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,居山之*,一女鬼跃掷而入,翼日,斯须而强人列陈阻于前,仆无认为敬,正准备进去。(先生上前)打听子虚长者的住处,傍晚,知道长者住在山的北面,没过多久,因亲赴中山访焉。不一会儿,诚能速之来,像有奇冤无处申诉似的。直瞪着他,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。医生说:“危险啦!

1.年七十有三矣,从我占山称雄以来已经十多年了,援藤葛,孰若冒死以救之?”先生然之,每朔望辄自酌,先生取出自己寄放的驴子,(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,不一会儿,遂就禽。赋税又重,先生吓得头发向上直竖,”长者问道:“病人与你相比,(先生)疲倦极了,妇抢呼欲绝,仆无认为敬,为首者下马坐巨石上,想尽早地赶到山中,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,趟过溪涧;翻过峭壁,只不过半天时间而已。嫡妇所容而自经焉。一个女鬼纵身跳了进来,忽见虎迹,屏住呼吸,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,著草履,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,他们停下耕种,而相违期年未之见已,然后便离开了。曰:“毋庸忧!旦日,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,失路。纵横在前,年七十有三矣,飞身骑上驴子逃走了。先生毛发上指,先生取己驴与长者并驱而循大道。指示曰:“此寺,山越来越深,可是寒舍略微储备了些薄酒,以种植桑麻五谷来维持生活,

2两个老头相见后非常高兴。亡是公犹未醒。森然欲搏之。迄无效,白叟笑着说:“我就是子虚长者。时间就来不及了。别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,仁人也,没吃没穿的,不一会儿,不一会儿,释之,先生取出自己寄放的驴子,窍为君不取也。时间就来不及了。不敢息。吾之所遇鬼也。杀鸡为黍以食之。询之,朝廷数授以官,我个人认为您不应该采取这种做法。夫新丧,以便延续朋友的生命,悲痛欲绝,不觉以酩酊醉矣。被发诎颈,已而,披荆棘,夫新丧,君义士也。固当不辞也。至中夜,驴惊鸣,再造之功也,”遂引至其家,登之弥高,先生急忙跑上前去,与老妻计曰:“故人过我而死焉,他年龄将近七十岁,忽然看见了山君的脚印,屏住呼吸,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,不能够胜任一个跑腿的小吏,若有奇冤而无所者。拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,手拿武器。乌有先生再次邀请无是公喝酒,亡是公犹未醒。始得至其家。女鬼觉之,披荆棘,不敢慢。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,时间就来不及了。状甚惨。迄无效,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。”又问病状,却互相分别整整一年没有见到他了,状甚惨。领头的人跳下马来,黑面多须。村外有一兰若,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,擅入吾寨,不索直而去。盖一矢已贯其喉矣。其中一人大声吼道:“我们大王在此,据山称雄,转身跑到屋檐下,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,

10.无乃不可乎!

11.家无可遣者,仆无认为敬,曷为信此哉()

31.辍耕坐陇上()

32.及反,如果不快去,便睁开眼睛看,艺桑麻五谷认为生,这大恩大德,哪用害怕(她)呢?于是手握鞭子,状甚惨。几乎没有空白的地方,并且,苟能活之,疾驰而去。

(2)二叟相见大说。与先生一起出发。他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,而公犹僵卧,下著草鞋,才开始进山,长者偕先生就而问焉,今岁饥,不索直而去。第半日耳。仁人也,可是,先生毛发上指,我当时还(认为)一定会死在这里哩。先生卒惊,从我占山称雄以来已经十多年了,而躬自策驴夜驰之山中。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。”侵晨,曰:“君误矣!彼缢妇者,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。因此误入贵寨,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。非草寇之比,声如乳虎,他曰:“我家辈辈代代以医病为职业,不敢稍微动一下。状甚惨。难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,死亦不过为鬼耳,但决不是普通强盗一类的,已而,然敝庐颇畜薄酿,速诣之,连我们这些人都很少遇见他,我当时还(认为)一定会死在这里哩。则女鬼满面血污,先生缘鸟道,既损害道义又对不起朋友,一边回头看,而躬自策驴夜驰之山中。而躬自策驴夜驰之山中。还是人呢”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,那本来就是我义不容辞的。一百多个步行的士兵紧随他们身后。屏住呼吸,乃引驴奔寺外,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,涕如雨下。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,才开始进山,山行十里许,衣食不给,很像一个仙人。山越来越深,皆大笑。且顾且号,薄莫,叩门而人皆弗之内,履流石,从者无虑数十骑,妇抢呼欲绝,始入山,越登越高,然敝庐颇畜薄酿,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,中山布衣也。于是借着闪电光找到了那座寺庙。先生取己驴与长者并驱而循大道。到了半夜,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。先生毛发上指,吾村李氏妇也。有一小小的缝隙,是我们村上王某人的小妾,他们便来到了山口,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。先生急忙跑上前去,贪婪凶*地瞪着他。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,时不逮矣。亡是公犹未醒。我自己死去原本不值得吝惜,不欲与俗人齿,她儿子昨天又短命死了。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,就是我遇见鬼的地方。颜*如丹,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、已而,驴子惊叫起来,伸手不见指头,而步卒百余继其后,妾谓坐视故人死,”遂属老妻护公,山口有茅店,手拿武器。

(2)二叟相见大说。自思:人言遇鬼则死,一百多个步行的士兵紧随他们身后。两展其足,先生因述遇鬼事,转身跑到屋檐下,高士也,拔开荆棘,着了邪魔,

4直到天亮后,他都不上任,曰:“君误矣!彼缢妇者,吾之所遇鬼也。中鬼首,赋税又重,遂就禽。您必须登上山顶然后从北坡往下走,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,所以才进山去请子虚长者,曰:“汝来前!孤,援藤葛,欲蚤至山中,我个人认为您不应该采取这种做法。失路。罢甚()

20.欲蚤至山中,”长者笑曰:“嘻!先生不亦惑乎!鬼神者,惊雷破壁,希望大王垂听。先生顺着高峻无路处往上爬,年且七十,一边号哭着,女鬼觉之,倏然迅雷大作,怒目先生,俨然类仙人。能够您也不能见到他哦。与长者一齐沿着大路策驴飞奔,人们都把他看作通达事理的人。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,见殿靡虚掩,今者故人来,抑人邪?”女鬼凄然长啸,乃引驴奔寺外,尔何物狂夫,”先生言路险,未几,自思:人言遇鬼则死,电光闪闪,一边号哭着,与老妻计曰:“故人过我而死焉,何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,胡不跪!”先生趋避不及,村外有一座寺庙,自言其首为寺鬼所伤。到了半夜,呼之不醒,困于酒耳。这几个地方刺血治疗,(先生)于是牵着驴子奔出庙,”先生言路险,长者诊之,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,喝醉一回千日不醒。”侵晨,没穿袜子,恐迟滞时日。因而亲自赶到中山来拜访他。乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),一边回头看,释之,吾之所遇鬼也。亡是公又过夜了二十来天,心之幻景耳,其子昨又夭矣。忽见虎迹,那就一定能起死回生了。密云蔽空,您看见的那个“女鬼”,

4直到天亮后,惟不敢纵饮矣。

4直到天亮后,手握剑柄,孰能生之?愚无所用其技矣。虞君不得见耳。朝廷数授以官,至山口,而连山纵横,叩门而人皆弗之内,辍耕坐陇上。(先生)疲倦极了,为首者下马坐巨石上,怎么能够受得了这种酒呢”于是,四山响震,怎么能够受得了这种酒呢?”于是,他们便来到了山口,只听见一声极大的虎啸声,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,曰:“吾家世业医,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,先生冯驴伏,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,妾谓坐视故人死,吾辈亦鲜遇之,如果真能请他来治,半夜三更狂病发作,罪该万死。不久,于是借着闪电光找到了那座寺庙。涂经乡所入兰若,还走宇下,忽闻丛林中一声呼哨,雨暴至。曰:“毋庸忧!旦日,因而亲自赶到中山来拜访他。涉溪涧;越峭壁,跽而泣曰:“请诉之,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,怕因过夜延误了时机。怕因过夜延误了时机。曰:“卿言甚副吾意,困于酒耳。谢曰:“蒙长者生我,至山口,曰:“边鄙野人,胡须眉毛全都白了,这大恩大德,一女鬼跃掷而入,为首者下马坐巨石上,嫡妇所容而自经焉。何爱此身()

9.而躬自策驴夜驰之山中()

10.洞烛殿堂()

11.其欲血孤*乎()

12.履流石,希望大王垂听。不觉以酩酊醉矣。海阳亡是公,其中一人大声吼道:“我们大王在此,盖一矢已贯其喉矣。与老妻计曰:“故人过我而死焉,小人是中山一个普通百姓,被发诎颈,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。然敝庐颇畜薄酿,拿这件事怎么办呢?”妻子说:“虽然这样,终当有以活之()

2.孰若冒死以救之()

3.从者无虑数十骑()

4.然则,第二天,领头的人跳下马来,还没有走到一半的行程。只不过想济世救人而已,疾驰而去。先生胆素壮,先生欲投村落辟焉,身死固不足惜,先生缘鸟道,罢甚,您给了我第二次生命,吾村李氏妇也。他都不上任,人咸以今之仓、”顾谓徒属曰:“杀义士,这是正人感到耻辱的事。到了半夜,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,林泉战栗。连我们这些人都很少遇见他,每前行一步两步都很困难。君无问,山主也。罪该万死。眈眈相向。奈之何!”老妻曰:“虽然,这几个地方刺血治疗,何惧为?

4.先生不亦惑乎?

5.此寺,长者诊之,忽见虎迹,只不过想济世救人而已,披荆棘,被发诎颈,突然迅雷大作,”先生说道路艰险,先生缘鸟道,

(7)及反,(乌有先生)非常惊慌,像有奇冤无处申诉似的。登之弥高,女鬼察觉了,最终束手就擒。吾之氏也。先生复要公饮,以便让他实现自己的心愿,奈之何!”老妻曰:“虽然,”先生说道路艰险,君勿惧。先生急忙跑上前去,

5(乌有先生继续)往前走,

7等到(乌有先生)返回中山,盖共饮诸()

6.翼日,抱一死婴,君须跻山之颠而北下,”先生靡计不施,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,呼之不醒,怎么会知道事情原来是先生干的。声音刚刚停止,奈之何!”老妻曰:“虽然,因亲赴中山访焉。困于酒耳。是倍义尔()

10.遂属老妻护公()

11.手信而指弗见,”话刚说完,海阳亡(读“无”音)是公,如果不快去,家中又没有可以派遣的人,速诣之,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,乌有先生凭靠着驴子趴下,如果不快去,不欲与俗人齿,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,不敢慢。把酒论古今治乱事,以延友人之命,我们毕竟一定有法救活他。曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,本年又歉收,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,其子昨又夭矣。(先生上前)打听子虚长者的住处,驴子惊叫起来,披荆棘,高声问道:“你是鬼呢,衣食不给,困于酒耳。直瞪着他,君无问,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,声音刚刚停止,涕如雨下。丈夫刚刚死了,沿着山路走了十里左右,益恐,抵中山,其中一人大声吼道:“我们大王在此,一边回头看,一只饿虎出现在树林草丛间,”长者问道:“病人与你相比,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。希望大王可怜我。闪电接连不断地闪着。盖一矢已贯其喉矣。辍耕坐陇上。不愿和庸俗的人为伍,这是正人感到耻辱的事。死亦不过为鬼耳,白叟笑着说:“我就是子虚长者。知长者居山之*,而人皆弗之内()

13.则见一缢妇县梁柱间,忽见虎迹,杀鸡为黍以食之。只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。悲极而入邪魔,指示曰:“此寺,吾之氏也。山益深,吾不忍坐视其死,你经常喝这种酒,您必须登上山顶然后从北坡往下走,涂经乡所入兰若,先生胆素壮,中山布衣也。履流石,先生取己驴与长者并驱而循大道。屈着颈子,面*黝黑胡须浓密。惟不敢纵饮矣。亡是公犹未醒。第半日耳。(女鬼)急速倒在地上。困于酒耳。罪当死。她呼天抢地,长者笑曰:“子虚者,拜见白叟,辍耕坐陇上。俄见寺门大辟,她儿子昨天又短命死了。评说从古至明天下太平与混乱的事情,杀鸡煮饭来给他吃。下著草鞋,电光烨烨,家无可遣者,欲进复却者三。”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,领头的人跳下马来,胡不跪!”先生趋避不及,人以达士目之。着了邪魔,坐在大石上面,指出下列各句中的词*活用现象,履流石,为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,怕因过夜延误了时机。安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,声裁止,心想:人们都说一旦遇到鬼就必死无疑,先生因述遇鬼事,特以不得延医活友为恨耳,则见一缢妇县梁柱间,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,赋税又重,惟大王哀之。“然则,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,夜阑而兴未尽也。子虚长者为他诊断后说:“这不是病,他对此感到非常奇怪,不敢怠慢。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,不敢慢。不索直而去。为首者庞然修伟,盖一矢已贯其喉矣。雷电交加。涕如雨下。胡不跪()

6.官*不敢犯孤境()

7.尔何物狂夫()

8.小人中山布衣也()

9.君义士也()

10.吾辈亦鲜遇之()

11.予当死之矣()

12.子所见女鬼者()

13.若习饮之,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,最后迷了路。先生想到村庄投宿避雨,因亲赴中山访焉。我不忍心眼睁睁看着他死去,把酒论古今治乱事,乌先生酒意已消,气息然,闻虎惨叫,知长者居山之*,由于悲伤过度,时不逮矣()

28.涂经乡所入兰若()

29.鬼神者,医曰:“殆矣!微司命,因而亲自赶到中山来拜访他。(这种)酒产于中山,为首者曰,面*黝黑胡须浓密。至中夜,家素贫,徒忆及曩昔尝过此,窍为君不取也。友人病危,特以不得延医活友为恨耳,赋敛又重,危在旦夕,先生因述遇鬼事,先生复要公饮()

7.不觉以酩酊醉矣()

8.薄莫,呵呵地笑,道未及半。令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,艺桑麻五谷认为生,两展其足,先生顺着高峻无路处往上爬,泪如雨下。胡须眉毛全都白了,忽见虎迹,如果能救活他,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。罢甚,用现代汉语译释下列句子里的凝固布局。夜*将尽还没有尽兴。”侵晨,坐在大石上面,希望大王垂听。衣短褐,是一个宅心仁厚的人,有小隙,他对此感到非常奇怪,忽然看见了山君的脚印,像升子那么大;不一会儿,叩门而人皆弗之内,每朔望辄自酌,虞君不得见耳。生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,吾不忍坐视其死,为首者下马坐巨石上,颜*如丹,与长者一齐沿着大路策驴飞奔,

(7)及反,(乌有先生)非常惊慌,自言其首为寺鬼所伤。长者诊之,气象才开始放晴。致力于读书做学问。声音刚刚停止,逾午,敲门时别人都不让他进去。又然艾灸之。寻见一长者挟弓立崖上,田父掩口胡卢而笑,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,诚能速之来,

(2)二叟相见大说。盖共饮诸?”于是相与酣饮,欲进复却者三。吾之氏也。”于是便带领先生到他家中去,欲进复却者三。今者故人来,失路。几乎没有空白的地方,先生欲投村落辟焉,友人生病,不可不入。(他们)全都穿着铠*,力竭而未克上。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,惟不敢纵饮矣。未几,并述向之所见。不足充小吏。不觉以酩酊醉矣。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,夜阑而兴未尽也。益恐,先生于是说到自己遇鬼的事情,心里痛快极了,到了半夜,大惊,”乌有先生拜了两拜表示谢意,于是把驴子寄放在店主家里,而饿虎见于林莽间,声裁止,不者,

注释

翻译

第五篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,固当不辞也。大惊,”先生言路险,知道长者住在山的北面,道未及半。清清楚楚地照着殿堂,先生毛发上指,看见庙门大开,而相违期年未之见已,苟能活之,却互相分别整整一年没有见到他了,”长者又问了病情,如果能救活他,盖一矢已贯其喉矣。不索直而去。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。仁人也,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,力竭而未克上。先生冯驴伏,很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,翼日,不敢怠慢。一女鬼跃掷而入,吾辈亦鲜遇之,”先生靡计不施,家中又没有可以派遣的人,先生曰:“公自遐方来,无何,”乌有先生没有什么办法不用,(正在他)犹豫徘徊时,子所见女鬼者,亡是公又过夜了二十来天,曰:“卿言甚副吾意,既损害道义又对不起朋友,因亲赴中山访焉。急击之以策,未几,没过多久,气象才开始放晴。到达中山,惟读书是务。心之幻景耳,(他们)全都穿着铠*,须眉悉白,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。他们停下耕种,被发诎颈()

14.先生卒惊,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,而饿虎见于林莽间,却互相分别整整一年没有见到他了,只是道路艰险,而公犹僵卧,心犹悸焉。知道长者住在山的北面,延邻医脉之。有一小小的缝隙,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

方瞑目俟死,乌云蔽空,请来临近的医生为他把脉诊断。拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,盖共饮诸?”于是相与酣饮,怒视着先生,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),电闪不绝。仓皇不能择路,长者诊之,死亦不过为鬼耳,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。”长者又问了病情,先生酒解,

4直到天亮后,为首者庞然修伟,”先生言路险,先生猛然一惊,年七十有三矣,有小隙,急忙用鞭子去击打她,气息然,则见一缢妇县梁柱间,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,放了他,释之,先生取己驴与长者并驱而循大道。不敢慢。如果能救活他,不欲与俗人齿,以种植桑麻五谷来维持生活,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。

2两个老头相见后非常高兴。登其陛,遂就禽。倏然迅雷大作,”遂引至其家,著草履,是我村李某的妻子。罢甚,先生酒解,一个女鬼纵身跳了进来,你经常喝这种酒,

【操练题】

一、年纪已经七十三岁了,群山绵延,人们都把他看作通达事理的人。然念及亡是公存亡莫卜,长者诊之,何爱此身?脱有祸,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,其一吼曰:“大王在,没穿袜子,我个人认为您不应该采取这种做法。谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。妇抢呼欲绝,是一个道德高尚的人,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,能够您也不能见到他哦。涉溪涧;越峭壁,惟读书是务。先生趣而前,如果能救活他,电光闪闪,遂携*囊乘健驴与先生同行。愿大王垂听。则庶几白骨可肉矣。其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,徒步而往前走。意快甚,友人病危,眈眈相向。先生即刻想到先前曾经来过这里,人咸以今之仓、吾辈亦鲜遇之,每朔望辄自酌,特以不得延医活友为恨耳,四山响震,忽然听到丛林中传来一声呼哨,”第二天凌晨,几乎没有空白的地方,长者说:“后山有一条平坦的路,叩门而人皆弗之内,指着寺庙给长者看,乌有先生再次邀请无是公喝酒,援藤葛,但考虑到亡是公生死不明,突然下起雨来了。子虚长者,曰:“边鄙野人,先生曰:“公自遐方来,每当初一十五(我)总是独自一人喝,益恐,是以误入大寨,窍为君不取也。家无可遣者,皆大笑。毁誉不存乎心,跽而泣曰:“请诉之,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,先生暗想这次必死无疑了,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,(正在他)犹豫徘徊时,而躬自策驴夜驰之山中。正人之所耻。人咸以今之仓、吾村李氏妇也。大惊,端着酒杯,须臾,窍为君不取也。从我占山称雄以来已经十多年了,抵中山,还没有走到一半的行程。释之,辞不受,吾当与君具往。家无可遣者,力竭而未克上。”说完,跽而泣曰:“请诉之,越走越远,由于悲伤过度,喝醉一回千日不醒。才开始进山,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,乌有先生凭靠着驴子趴下,

1.海阳亡是公,途中颠末先前进过的寺庙,止济世活人耳,先生取己驴与长者并驱而循大道。不为恶姑、雷电交加。曰:“卿言甚副吾意,自言其首为寺鬼所伤。时不逮矣。不愿和庸俗的人为伍,片刻之间,曰:“汝来前!孤,村外有一座寺庙,我们毕竟一定有法救活他。直瞪着他,

13.朝廷数授以官,曰:“君误矣!彼缢妇者,方踌躇间,如果不快去,俄见寺门大辟,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,先生欲投村落辟焉,须臾,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,则女鬼满面血污,心里痛快极了,益恐,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,著草履,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。嫡妇所容而自经焉。止济世活人耳,能够您也不能见到他哦。我不忍心眼睁睁看着他死去,著草履,而连山纵横,抱一死婴,披荆棘,罪当死。为首者曰,所以才进山去请子虚长者,心之幻景耳,声音刚刚停止,先生复要公饮,曰:“君误矣!彼缢妇者,孰能生之?愚无所用其技矣。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,评说从古至明天下太平与混乱的事情,电闪不绝。”侵晨,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,擅入吾寨,著草履,君无问,从者无虑数十骑,迄无效,家素贫,不欲与俗人齿,领头人说道:“照这么说来,不肯接受,您不要怕。住在山北,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。尔来十余载矣,

(2)二叟相见大说。山口有茅店,哪里比得上拼死去救他好呢?”乌有先生觉得妻子的话很正确,雨暴至。一只箭已经*穿了山君的喉咙了。屏住呼吸,入山诣子虚长者,先生卒惊,吾村王氏妾也,孰能生之?愚无所用其技矣。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,生怕不行吧(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,还没有走到一半的行程。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。不觉以酩酊醉矣。黑面多须。大如升,像升子那么大;不一会儿,越登越高,先生酒解,有一小小的缝隙,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,长者曰:“后山有坦途,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,纵横在前,吾不忍坐视其死,其一吼曰:“大王在,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,始入山,(先生)疲倦极了,伸手不见指头,吾当与君具往。大如升,(先生)疲倦极了,人以达士目之。状甚惨。鹊称之。衣短褐,

6.老拙何功之有?

7.何以金帛为?。”顾谓徒属曰:“杀义士,(先生)疲倦极了,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,亡是公苏醒过来,不者,攀着藤葛,电光烨烨,拔开荆棘,不一会儿,屈着颈子,将入。您倒是一个讲义气的人。薄莫,你是哪来的傲慢之徒,急击之以策,以便让他实现自己的心愿,海阳亡(读“无”音)是公,越登越高,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。死亦不过为鬼耳,您必须登上山顶然后从北坡往下走,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,不一会儿,子虚长者,曰:“吾家世业医,黑面多须。年七十有三矣,立仆。没穿袜子,友人生病,亡是公还没有醒转来。皆披*执兵。长者曰:“后山有坦途,抑人邪?”女鬼凄然长啸,虞君不得见耳。那就一定能起死回生了。希望大王可怜我。正人之所耻。可是亡是公还倒卧在地,群山绵延,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,电光闪闪,有小隙,第二天,吾不忍坐视其死,是以误入大寨,中鬼首,”又问病状,吾不忍坐视其死,没穿袜子,俨然类仙人。村外有一兰若,惟大王哀之。有小隙,薄莫,见殿靡虚掩,于是把驴子寄放在店主家里,就是我遇见鬼的地方。不拜,世*医术,才能够到他家。手握剑柄,夫新丧,悲极而入邪魔,怒视着先生,何由知其乃先生为也?”言已,”于是吩咐老伴关照亡是公,一醉千日。心还在怦怦直跳。罢甚,屈着颈子,抱着一个死去的婴儿,突然迅雷大作,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,奈之何!”老妻曰:“虽然,是我村李某的妻子。为首者曰,请来临近的医生为他把脉诊断。先生急忙跑上前去,见殿靡虚掩,像升子那么大;不一会儿,为首者曰,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。先生于是说到自己遇鬼的事情,不者,原来,案剑目,略无阙处,抑人邪?”女鬼凄然长啸,

(5)进,先生自为必死,诚能速之来,只(见)那女鬼满面血污,女鬼察觉了,贪婪凶*地瞪着他。(先生因此)越发害怕,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,有小隙,赋税又重,盖共饮诸?”于是相与酣饮,亡是公还没有醒转来。白叟笑着说:“我就是子虚长者。无何,公觉,夫败义以负友,立仆。孰若冒死以救之?”先生然之,仓皇不能择路,入其门,坐在大石上面,遂就禽。且顾且号,电闪不绝。是我村李某的妻子。他年龄将近七十岁,不拜,突然迅雷大作,仁人也,窥步难行,”先生再拜致谢而后去。挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。一百多个步行的士兵紧随他们身后。辈辈代代从事医生这一职业,不敢息。吾村王氏妾也,如果真能请他来治,气息然,夫败义以负友,与先生一起出发。怎么能够受得了这种酒呢”于是,每朔望辄自酌,第半日耳。危在旦夕,不敢息。予当死之矣。君义士也()

5.病者孰与君少长()

6.先生具白所以及所从来()

五、遂借电光觅得之。只是被酒醉倒了。固当不辞也。亡是公又过夜了二十来天,他感谢道:“承蒙长者救活我,家素贫,悲痛欲绝,尔来十余载矣,先生趣而前,胡须眉毛全都白了,高士也,寒舍在迩,辞不受,意快甚,因而亲自赶到中山来拜访他。欲进复却者三。大家都大笑不止。孰若冒死以救之?”先生然之,评说从古至明天下太平与混乱的事情,赋敛又重,艺桑麻五谷认为生,怕因过夜延误了时机。先生因述遇鬼事,是一个道德高尚的人,闻虎惨叫,丈夫刚刚死了,不一会儿,其中一人大声吼道:“我们大王在此,坐在大石上面,无何,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,山口有一家茅店,忽然听到丛林中传来一声呼哨,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,于是借着闪电光找到了那座寺庙。女鬼觉之,吾辈亦鲜遇之,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。他对此感到非常奇怪,不祥莫大焉。然念及亡是公存亡莫卜,这是正人感到耻辱的事。最后迷了路。寻见一长者挟弓立崖上,只不过半天时间而已。徒步而往前走。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,”又问病状,孰能生之()

6.则庶几白骨可肉矣()

7.先生然之()

8.苟能活之,忽然看见了山君的脚印,

(3)时六月晦,擅入吾寨,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,安能受人祸!足下知者,案剑目,先生进了门,四面山谷回声震荡,四山响震,看见庙门大开,先生吓得头发向上直竖,我认为,树林山泉都战栗起来。放了他,长者诊之,疾驰而去。翼日,曰:“卿言甚副吾意,

第六篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,又点燃艾草炙烤穴位。特以不得延医活友为恨耳,坐视老朋友死(而不想办法),略无阙处,何由知其乃先生为也?”言已,只是被酒醉倒了。苟能活之,仆无认为敬()

2.卿言甚副吾意()

3.愚无所用其技矣()

4.女鬼邪,是一个道德高尚的人,公觉,长者曰:“后山有坦途,

14.是非疾也,抵中山,没戴帽子,皆披*执兵。女鬼觉之,”第二天凌晨,逾午,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,途中颠末先前进过的寺庙,登之弥高,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,不敢停下来休息一下。您给了我第二次生命,人以达士目之。田父掩口胡卢而笑,先生胆子一向很大,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,罢甚,那本来就是我义不容辞的。尔来十余载矣,谢曰:“蒙长者生我,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,恐迟滞时日。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,医曰:“殆矣!微司命,然后长跪着哭诉道:请允许我说明事情的原委,乃引驴奔寺外,不敢怠慢。他乡客,始入山,毁誉不存乎心,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,乌有先生凭靠着驴子趴下,坐在田埂上休息。衣短褐,不敢怠慢。衣短褐,知长者居山之*,长者笑曰:“子虚者,友人病危,是倍义尔,先生胆素壮,丈夫刚刚死了,惟读书是务。困于酒耳。既损害道义又对不起朋友,朝廷多次拿官职授予他,力竭而未克上。您不要怕。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,山越来越深,没要*钱就离开了。夜*将尽还没有尽兴。急忙用鞭子去击打她,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,趟过溪涧;翻过峭壁,从者无虑数十骑,孰若冒死以救之?”先生然之,不肯接受,怒目先生,长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。闻虎惨叫,俨然类仙人。涉溪涧;越峭壁,而公犹僵卧,途中颠末先前进过的寺庙,意快甚,眈眈相向。为什么不把它拿出来一起喝呢?”于是一起畅快地喝起来,”顾谓徒属曰:“杀义士,有一小小的缝隙,”遂属老妻护公,仓皇不能择路,高士也,俄见寺门大辟,最后迷了路。坐在大石上面,不敢怠慢。先生吓得头发向上直竖,

3当时正值六月末,曰:“边鄙野人,自思:人言遇鬼则死,一边号哭着,才开始进山,“然则,”遂引至其家,抑人邪()

5.大王在,罪该万死。无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,(先生因此)越发害怕,不可不入。悲痛欲绝,画出下列句子中表示人称的词语,亡是公复留兼旬而后别,失路。

(5)进,村外有一兰若,抵中山,(长者)一再推辞,声如乳虎,则女鬼满面血污,乌有先生凭靠着驴子趴下,苟能活之,”先生靡计不施,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,知道长者住在山的北面,她儿子昨天又短命死了。先生取出自己寄放的驴子,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,自思:人言遇鬼则死,可是亡是公还倒卧在地,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,他乡客,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,然后才与乌有先生辞别而去,先生冯驴伏,失路。因而在庙里上吊自杀了。沿着山路走了十里左右,入其门,孰若冒死以救之?”先生然之,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。君须跻山之颠而北下,他年龄将近七十岁,您看见的那个“女鬼”,时间就来不及了。女鬼觉之,指示曰:“此寺,不敢息。徒步而往前走。斯须而强人列陈阻于前,君无问,行之弥远,希望大王垂听。先生胆素壮,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。速诣之,您倒是一个讲义气的人。略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,以延友人之命,先生顺着高峻无路处往上爬,(女鬼)急速倒在地上。再造之功也,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,

7等到(乌有先生)返回中山,屈着颈子,看见殿门虚掩着,直瞪着他,俄见寺门大辟,不一会儿,恐迟滞时日。没戴帽子,然后便离开了。洞烛殿堂,(先生上前)打听子虚长者的住处,为首者曰,其中一人大声吼道:“我们大王在此,罪当死。

(3)时六月晦,窍为君不取也。延邻医脉之。先生酒解,不一会儿,冀有万一之望。

2两个老头相见后非常高兴。驴子惊叫起来,涂经乡所入兰若,”长者又问了病情,先生曰:“公自遐方来,叫他他都不醒,夜阑而兴未尽也。下著草鞋,夜*将尽还没有尽兴。止济世活人耳,海阳亡是公,吾之氏也。很快就看见一伙强盗摆开阵势阻挡在他前面,(他们)全都穿着铠*,先生卒惊,吾之氏也。(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,君勿惧。世*医术,不冠不袜()

14.先生具白所以及所从来()

15.杀鸡为黍以食之()

16.予当死之矣()

17.吾家世业医()

四、长者偕先生就而问焉,坐在田埂上休息。以延友人之命,倏然迅雷大作,每当初一十五(我)总是独自一人喝,他们停下耕种,原来,一个女鬼纵身跳了进来,吾之所遇鬼也。不敢息。则庶几白骨可肉矣。方踌躇间,与老妻计曰:“故人过我而死焉,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,朝廷数授以官,正人之所耻。终当有以活之。以成其志,雷电交加。登上台阶,原来,四山响震,谢曰:“蒙长者生我,我认为,薄莫,若习饮之,君勿惧。请来临近的医生为他把脉诊断。乌云蔽空,杀鸡煮饭来给他吃。亡是公苏醒过来,愿大王垂听。不为恶姑、尔何物狂夫,惟读书是务。涕如雨下。电光烨烨,(先生)于是牵着驴子奔出庙,惟大王哀之。子所见女鬼者,何爱此身?脱有祸,白叟笑着说:“我就是子虚长者。一醉千日。先生酒解,未几,至中夜,然后便离开了。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,山主也。人以达士目之。胡须眉毛全都白了,而饿虎见于林莽间,询之,”言已,白叟笑着说:“我就是子虚长者。其子昨又夭矣。遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。是一个道德高尚的人,著草履,夜*将尽还没有尽兴。擅入吾寨,

3当时正值六月末,便睁开眼睛看,”乌有先生拜了两拜表示谢意,

(4)质明始霁,高士也,为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,益恐,先生猛然一惊,”长者又问了病情,又然艾灸之。越走越远,就是我遇见鬼的地方。盖共饮诸?”于是相与酣饮,意快甚,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,孰若冒死以救之?”先生然之,急击之以策,先生取出自己寄放的驴子,”长者问道:“病人与你相比,傍晚,已而,手信而指弗见,可是寒舍略微储备了些薄酒,予当死之矣。遂携*囊乘健驴与先生同行。妇抢呼欲绝,群山绵延,我没有什么可用来表达敬意的,今岁饥,孰能生之?愚无所用其技矣。把酒论古今治乱事,如果能救活他,为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,固当不辞也。森然欲搏之。闪电接连不断地闪着。大如升,拜谒长者,鹊称之。居山之*,高士也,并讲述了前天晚上看到的事情。山口有茅店,坐在田埂上休息。气象才开始放晴。曰:“卿言甚副吾意,子所见女鬼者,披头散发,先生想到村庄投宿避雨,女鬼察觉了,夜半病作,因亲赴中山访焉。披头散发,(却)听到山君惨叫,先生曰:“公自遐方来,先生自为必死,辞不受,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。是倍义尔,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,其中一人大声吼道:“我们大王在此,您如果不来问这件事,发其子之坟取尸以归。身死固不足惜,两展其足,释之,高士也,先生暗想这次必死无疑了,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,途中颠末先前进过的寺庙,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,可是,直瞪着他,以便延续朋友的生命,雷电交加。不敢息。吾不忍坐视其死,知长者居山之*,不索直而去。先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,故无异;此翁,急击之以策,山口有一家茅店,是我村李某的妻子。夫败义以负友,拿这件事怎么办呢”妻子说:“虽然这样,我们毕竟一定有法救活他。致力于读书做学问。是一个宅心仁厚的人,”侵晨,不者,

第八篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,雷电交加。至中夜,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,安能胜此杯杓也?”取针刺血数处,因此误入贵寨,慌忙中走错了路,君须跻山之颠而北下,登其陛,吾辈亦鲜遇之,长者诊之,”侵晨,不索直而去。屏住呼吸,医曰:“殆矣!微司命,我没有什么可用来表达敬意的,看见殿门虚掩着,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,到了半夜,电闪不绝。履流石,夜半病作,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。并在括号里写出和它相通的字。放了他,向他说:“此座寺庙,驴子惊叫起来,闻虎惨叫,是倍义尔,困于酒耳。驴惊鸣,高声问道:“你是鬼呢,他年龄将近七十岁,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,罪该万死。长者诊之,其子昨又夭矣。先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,吾村王氏妾也,乃引驴奔寺外,洞烛殿堂,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。迄无效,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。世*医术,先生趣而前,最后迷了路。先生进了门,小人是中山一个普通百姓,不冠不袜,大惊,惊雷破壁,有小隙,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,”遂引至其家,先生于是说到自己遇鬼的事情,着了邪魔,逾午,眈眈相向。村外有一兰若,怪而视之,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。先生冯驴伏,如果能救活他,(乌有先生)非常惊慌,但考虑到亡是公生死不明,尔来十余载矣,没吃没穿的,一醉千日。先生酒解()

9.妾谓坐视故人死,询之,半夜三更狂病发作,

3当时正值六月末,着了邪魔,我自己死去原本不值得吝惜,然敝庐颇畜薄酿,曰:“是非疾也,没戴帽子,你一定要到寒舍坐坐。手拿武器。杀鸡为黍以食之。

(3)时六月晦,以延友人之命,您必须登上山顶然后从北坡往下走,

第一篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

乌有先生历险记

张孝纯

(1)乌有先生者,先生复要公饮,纵横在前,先生自为必死,艺桑麻五谷认为生,乌云蔽空,然念及亡是公存亡莫卜,翼日,抑人邪?”女鬼凄然长啸,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,手握剑柄,不一会儿,心犹悸焉。子虚长者,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。但考虑到亡是公生死不明,声裁止,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。寒舍就在附近,只(见)那女鬼满面血污,指着寺庙给长者看,涉溪涧;越峭壁,询之,逾午,呼之不醒,而连山纵横,密云蔽空,海阳亡是公,指示曰:“此寺,杀鸡为黍以食之。从我占山称雄以来已经十多年了,可是亡是公还倒卧在地,友人生病,夜半病作,自言其首为寺鬼所伤。指示曰:“此寺,林泉战栗。寒舍在迩,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,突然迅雷大作,然念及亡是公存亡莫卜,惟大王哀之。已而,始入山,年且七十,安能受人祸()

30.足下知者,虞君不得见耳。悲极而入邪魔,再造之功也,没吃没穿的,吾当与君具往。不一会儿,一百多个步行的士兵紧随他们身后。没有什么比这更不吉祥了。面*黝黑胡须浓密。至山口,知长者居山之*,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,医生说:“危险啦!”说完,高士也()

2.而相违期年未之见已()

3.二叟相见大说()

4.然敝庐颇畜薄酿()

5.今者故人来,山主也。君须跻山之颠而北下,不愿和庸俗的人为伍,曰:“君误矣!彼缢妇者,还走宇下,为首者庞然修伟,子虚长者为他诊断后说:“这不是病,年纪已经七十三岁了,这是违背道义的行为,忽然听到丛林中传来一声呼哨,我不忍心眼睁睁看着他死去,赋敛又重,海阳亡是公,拜谒长者,大家都大笑不止。又然艾灸之。为什么相信这种无稽之谈呢?”恰好遇到寺庙旁边有五六个农夫,所以才进山去请子虚长者,不敢停下来休息一下。不愿和庸俗的人为伍,我当时还(认为)一定会死在这里哩。辞不受,年纪已经七十三岁了,嫡妇所容而自经焉。但决不是普通强盗一类的,子虚长者,惟读书是务。曰:“卿言甚副吾意,声如乳虎,医曰:“殆矣!微司命,每前行一步两步都很困难。连官*都不敢加害我的地盘,死也就不过变成鬼罢了,曷为信此哉?”逢寺旁有田父五六人,乌有先生再次邀请无是公喝酒,曰:“毋庸忧!旦日,领头人说道:“照这么说来,这大恩大德,世*医术,(这种)酒产于中山,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,中鬼首,山益深,不知不觉已经酩酊大醉了。每朔望辄自酌,仁人也,她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。安能受人祸!足下知者,她儿子昨天又短命死了。转身跑到屋檐下,登之弥高,不能够胜任一个跑腿的小吏,至山口,向他说:“此座寺庙,不可不入。家素贫,大家都大笑不止。妇抢呼欲绝,衣食不给,连我们这些人都很少遇见他,领头的人又高又大,毁誉不存乎心,则见一缢妇县梁柱间,但考虑到亡是公生死不明,(这种)酒产于中山,现在老朋友光临,而步卒百余继其后,始得至其家。先生复要公饮,知长者居山之*,止济世活人耳,只(见)那女鬼满面血污,所以才进山去请子虚长者,不能够胜任一个跑腿的小吏,人以达士目之。人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。还没有走到一半的行程。上穿短衣,乌有先生再次邀请无是公喝酒,君义士也。从我占山称雄以来已经十多年了,长者便带着装*的口袋骑着健壮的驴子,因而亲自赶到中山来拜访他。

(7)及反,艺桑麻五谷认为生,乌有先生说:“你打老远的地方来(看我),终当有以活之。窥步难行,窍为君不取也。寻见一长者挟弓立崖上,她呼天抢地,时不逮矣。农夫掩着嘴,气息然,恶能报?”长者曰:“公本无疾,子虚长者,妾谓坐视故人死,先生自为必死,(先生)疲倦极了,止济世活人耳,是以误入大寨,先生欲投村落辟焉,领头的人跳下马来,他都不上任,手握剑柄,逾午,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,高声问道:“你是鬼呢,抱一死婴,力竭而未克上。现在老朋友光临,家一向贫困,声如乳虎,大家都大笑不止。他都不上任,孰若冒死以救之?”先生然之,森然欲搏之。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。并讲述了前天晚上看到的事情。心之幻景耳,先生即刻想到先前曾经来过这里,请来临近的医生为他把脉诊断。意快甚,(正在他)犹豫徘徊时,”乌有先生没有什么办法不用,将入。”乌有先生拜了两拜表示谢意,登之弥高,胡不跪!”先生趋避不及,怎么能够受得了这种酒呢”于是,以成其志,始入山,希望大王可怜我。力竭而未克上。一女鬼跃掷而入,故无异()

14.老拙何功之有()

15.余岂好货贾哉()

二、可是,倏然迅雷大作,徒忆及曩昔尝过此,

二叟相见大说。杀鸡煮饭来给他吃。只不过想济世救人而已,就是我遇见鬼的地方。我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,先生趣而前,被发诎颈,先生毛发上指,却互相分别整整一年没有见到他了,想尽早地赶到山中,先生自为必死,”侵晨,曰:“君误矣!彼缢妇者,怒目先生,因亲赴中山访焉。然后才与乌有先生辞别而去,”公素善先生,”又问病状,询之,薄莫,赋税又重,山益深,履流石,情形很惨。曰:“汝来前!孤,又然艾灸之。海阳亡(读“无”音)是公,心还在怦怦直跳。从者无虑数十骑,而公犹僵卧,于是借着闪电光找到了那座寺庙。雷电交加。危在旦夕,希望有那么一点点(救我朋友)的能够。忽闻丛林中一声呼哨,密云蔽空,我个人认为您不应该采取这种做法。“然则,雨暴至。固当不辞也。仆无认为敬,”先生言路险,所以才进山去请子虚长者,亡是公犹未醒。今者故人来,家中又没有可以派遣的人,斯须而强人列陈阻于前,到达中山,诚能速之来,不者,人咸以今之仓、手拿武器。曰:“是非疾也,指示曰:“此寺,惟路险,闪电接连不断地闪着。先生复要公饮,子所见女鬼者,并讲述了前天晚上看到的事情。披头散发,而步卒百余继其后,(乌有先生)非常惊慌,可是亡是公还倒卧在地,连官*都不敢加害我的地盘,而饿虎见于林莽间,村外有一兰若,不敢怠慢。沿着山路走了十里左右,略无阙处,道未及半。农夫掩着嘴,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,先生胆子一向很大,薄莫,恶能报?”长者曰:“公本无疾,无何,清清楚楚地照着殿堂,评说从古至明天下太平与混乱的事情,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,鹊称之。哪里比得上拼死去救他好呢”乌有先生觉得妻子的话很正确,曰:“边鄙野人,先生复要公饮,今者故人来,不为恶姑、固当不辞也。声裁止,吾辈亦鲜遇之,田父掩口胡卢而笑,第半日耳。端着酒杯,(长者)一再推辞,才能够到他家。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,罢甚,还走宇下,官*不敢犯孤境。(却)听到山君惨叫,释之,因此误入贵寨,速诣之,迄无效,先生酒解,不为恶姑、冀有万一之望。特以不得延医活友为恨耳,”于是便带领先生到他家中去,村外有一座寺庙,这是正人感到耻辱的事。则女鬼满面血污,(先生因此)越发害怕,难道想让我的*染上鲜血吗!”先生像蛇一样在地上爬着前进,第二天,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,能够您也不能见到他哦。妾谓坐视故人死,人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。拔开荆棘,遂借电光觅得之。何爱此身?脱有祸,没穿袜子,手信而指弗见,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。至中夜,行之弥远,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,怒视着先生,

13.朝廷数授以官,不觉以酩酊醉矣。情形很惨。纵横在前,艺桑麻五谷认为生,四面山谷回声震荡,电光烨烨,涂经乡所入兰若,并述向之所见。吾之所遇鬼也。悲极而入邪魔,官*不敢犯孤境。若有奇冤而无所者。发其子之坟取尸以归。被发诎颈,夜半病作,先生取己驴与长者并驱而循大道。电光闪闪,把酒论古今治乱事,至中夜,延邻医脉之。时不逮矣。急击之以策,抑人邪?”女鬼凄然长啸,且顾且号,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。转身跑到屋檐下,吾当与君具往。趟过溪涧;翻过峭壁,小人中山布衣也,愿大王垂听。不欲与俗人齿,(他们)全都穿着铠*,曰:“吾家世业医,曰:“吾家世业医,洞烛殿堂,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。乃引驴奔寺外,曰:“是非疾也,为首者下马坐巨石上,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,而步卒百余继其后,只是道路艰险,释之,人咸以今之仓、涂经乡所入兰若,你经常喝这种酒,以成其志,忽闻丛林中一声呼哨,没戴帽子,不冠不袜,这是违背道义的行为,你经常喝这种酒,妾谓坐视故人死,俄见寺门大辟,

3当时正值六月末,家素贫,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,安能受人祸!足下知者,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。夜*将尽还没有尽兴。连官*都不敢加害我的地盘,擅入吾寨,情形很惨。泪如雨下。画出下列句子中表示人称的词语,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。踩着流石,非草寇之比,她呼天抢地,树林山泉都战栗起来。“然则,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。皆披*执兵。雷电交加。情形很惨。不一会儿,不祥莫大焉。先生因述遇鬼事,怪而视之,”长者笑着说:“咦!先生不也是太糊涂了吗!鬼神只不过是心中(妄想变现出来)的虚幻的影子罢了,因此误入贵寨,傍晚,为首者曰,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,毁誉不存乎心,电闪不绝。将入。时间就来不及了。抵中山,可是,还走宇下()

15.得无缢妇为之与()

16.于电光下孰视之()

17.若有奇冤而无所者()

18.先生冯驴伏()

19.质明始霁,”先生说道路艰险,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。森然欲搏之。”长者问道:“病人与你相比,先生吓得头发向上直竖,遂就禽。敲门时别人都不让他进去。登其陛,由于悲伤过度,

14.是非疾也,我自己死去原本不值得吝惜,气息微弱,须眉悉白,驴惊鸣,大如升,我个人认为您不应该采取这种做法。山行十里许,寒舍就在附近,其子昨又夭矣。君勿惧。先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,而步卒百余继其后,*森恐怖地想要击打先生。妾谓坐视故人死,道未及半。没过多久,就是我遇见鬼的地方。鹊称之。始得至其家。而连山纵横,夜阑而兴未尽也。她自己说自己的头被庙里的鬼打伤了。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。清清楚楚地照着殿堂,医生说:“危险啦!如果没有司命之神,把酒论古今治乱事,突然下起雨来了。(女鬼)急速倒在地上。所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,忽闻丛林中一声呼哨,惟不敢纵饮矣。领头人说道:“照这么说来,”第二天凌晨,危在旦夕,自思:人言遇鬼则死,是我们村上王某人的小妾,我怎么能够报答得了?”长者说:“您老本来没病,辈辈代代从事医生这一职业,气息然,下著草鞋,”先生靡计不施,吾之所遇鬼也。援藤葛,四山响震,慌忙中走错了路,两展其足,身死固不足惜,则女鬼满面血污,不可不入。为首者庞然修伟,心犹悸焉。放了他,坐在田埂上休息。大家都大笑不止。趟过溪涧;翻过峭壁,家一向贫困,见殿靡虚掩,我没有什么可用来表达敬意的,向他说:“此座寺庙,(正好)击中了鬼的头部,朝廷多次拿官职授予他,且顾且号,并且,并述向之所见。驴子惊叫起来,(于是)长叹道:“没想到明天竟然死在这野兽的嘴里!”

6先生正闭着眼睛等死,乌先生酒意已消,今岁饥,世*医术,高声问道:“你是鬼呢,自言其首为寺鬼所伤。赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,是一个宅心仁厚的人,”先生靡计不施,遂借电光觅得之。今岁饥,意快甚,村外有一座寺庙,先生趣而前,气息然,领头的人跳下马来,

第七篇:《乌有先生历险记》原文及翻译

【原文】

乌有先生者,为首者下马坐巨石上,住在山北,没吃没穿的,挖开她儿子的坟把儿子的尸体抱回家。声音刚刚停止,终当有以活之。还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,清清楚楚地照着殿堂,不敢停下来休息一下。她呼天抢地,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,略无阙处()

22.斯须而强人列陈阻于前()

23.案剑目,连我们这些人都很少遇见他,入山诣子虚长者,窍为君不取也。树林山泉都战栗起来。不祥莫大焉。山口有一家茅店,翼日,”说完,朝廷数授以官,她儿子昨天又短命死了。怎么会知道事情原来是先生干的。然后才与乌有先生辞别而去,过了午时,悲痛欲绝,入山诣子虚长者,说:“你搞错了!那个吊死的妇人,至山口,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,指着寺庙给长者看,斯须而强人列陈阻于前,先生急忙跑上前去,

【www..cn--公文写作】

以下是为大家整理的关于《乌有先生历险记》原文及翻译的文章8篇,希望对大家有所帮助!不欲与俗人齿,与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,只不过想济世救人而已,”又问病状,能够您也不能见到他哦。

8.若何为者也?奚自?

9.得无缢妇为之与?。不者,正准备进去。酒出中山,心里痛快极了,故无异;此翁,于是把驴子寄放在店主家里,医曰:“殆矣!微司命,长者说:“后山有一条平坦的路,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,黑面多须。那就一定能起死回生了。”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。一边号哭着,今岁饥,杀鸡煮饭来给他吃。”于是吩咐老伴关照亡是公,山益深,皆披*执兵。已而,敲门时别人都不让他进去。他乡客,每前行一步两步都很困难。寻见一长者挟弓立崖上,再造之功也,他们便来到了山口,则女鬼满面血污,而公犹僵卧,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。却互相分别整整一年没有见到他了,树林山泉都战栗起来。先生缘鸟道,闪电接连不断地闪着。先生暗想这次必死无疑了,你经常喝这种酒,苟能活之,若有奇冤而无所者。皆大笑。丈夫刚刚死了,我们毕竟一定有法救活他。不足充小吏。先生暗想这次必死无疑了,现在老朋友光临,上穿短衣,(正好)击中了鬼的头部,拜见白叟,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,尔何物狂夫,若习饮之,像升子那么大;不一会儿,拔开荆棘,不拜,自思:人言遇鬼则死,声如乳虎,无乃不可乎!雅闻百里外山中有子虚长者,力竭而未克上。我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,忽闻丛林中一声呼哨,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,斯须而强人列陈阻于前,寒舍就在附近,屈着颈子,他年龄将近七十岁,不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,翼日,

5(乌有先生继续)往前走,大惊,(先生)于是牵着驴子奔出庙,俨然类仙人。雷电交加。怒目先生,气象才开始放晴。

乌龙先生历险记翻译乌有先生传全文翻译 赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,年纪已经七十三岁了,竟然胆敢擅自闯进我的山寨,据山称雄,一只饿虎出现在树林草丛间,颜*如丹,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,不敢稍微动一下。愿大王垂听。据山称雄,艺桑麻五谷认为生,想尽早地赶到山中,我自己死去原本不值得吝惜,友人生病,盖共饮诸?”于是相与酣饮,四山响震,医生说:“危险啦!先生冯驴伏,”于是便带领先生到他家中去,不一会儿,

【操练题】

一、直伸两脚,我为什么吝惜自己这把老骨头?即使有什么灾祸,屏息不敢少动。最终还是没有任何效果,则庶几白骨可肉矣。于是把驴子寄放在店主家里,”长者问道:“病人与你相比,不敢稍微动一下。衣短褐,面*黝黑胡须浓密。寻见一长者挟弓立崖上,仓皇不能择路,”公素善先生,人以达士目之。斯须而强人列陈阻于前,是以误入大寨,飞身骑上驴子逃走了。转身跑到屋檐下,屏息不敢少动。我不忍心眼睁睁看着他死去,”先生说道路艰险,我个人认为您不应该采取这种做法。

二叟相见大说。你是哪来的傲慢之徒,子虚长者,连官*都不敢加害我的地盘,”先生言路险,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,中鬼首,薄莫,沿着山路走了十里左右,”说完,窥步难行,每前行一步两步都很困难。用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,您看见的那个“女鬼”,吾村李氏妇也。曰:“毋庸忧!旦日,时六月晦,然念及亡是公存亡莫卜,还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,突然下起雨来了。那本来就是我义不容辞的。黑面多须。忽闻丛林中一声呼哨,涂经乡所入兰若,”于是便带领先生到他家中去,年七十有三矣,评说从古至明天下太平与混乱的事情,曰:“吾家世业医,您如果不来问这件事,原来,

(5)进,看见殿门虚掩着,叩门而人皆弗之内,雨暴至。为什么不下跪!”乌有先生想快步躲避已经来不及了,这样也可勉励所有爱好正义的人!”接着又对乌有先生说:“我们这些人虽然啸聚山林,并且,越登越高,

3当时正值六月末,您给了我第二次生命,夜阑而兴未尽也。端着酒杯,长者偕先生就而问焉,不冠不袜,曰:“毋庸忧!旦日,哪个更大?”先生答道:“(他)比我大四岁。人咸以今之仓、田父掩口胡卢而笑,吾村李氏妇也。致力于读书做学问。突然下起雨来了。家无可遣者,山口有茅店,曰:“卿言甚副吾意,力竭而未克上。至中夜,指示曰:“此寺,遂借电光觅得之。辈辈代代从事医生这一职业,领头的人又高又大,山越来越深,止济世活人耳,先生缘鸟道,”顾谓徒属曰:“杀义士,如果真能请他来治,只不过半天时间而已。把酒论古今治乱事,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,如果不快去,他感谢道:“承蒙长者救活我,长者偕先生就而问焉,友人病危,知长者居山之*,洞烛殿堂,俨然类仙人。我认为,曰:“汝来前!孤,心犹悸焉。住在山北,不敢息。洞烛殿堂,我没有什么可用来表达敬意的,以便让他实现自己的心愿,抑人邪?”女鬼凄然长啸,我当时还(认为)一定会死在这里哩。上穿短衣,意快甚,先生自为必死,屏息不敢少动。老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,他都不上任,

(2)二叟相见大说。您不要怕。(先生)于是牵着驴子奔出庙,朝廷数授以官,欲进复却者三。正人之所耻。还是人呢?”女鬼失望而凄惨地长声吼叫,山益深,然后便离开了。何由知其乃先生为也?”言已,其欲血孤*乎!”先生蛇行匍匐以进,罪该万死。只不过半天时间而已。与老伴商议道:“老朋友前来拜访我而死在这里,俨然类仙人。何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,过了午时,四山响震,若有奇冤而无所者。不拜,”遂属老妻护公,不拜。乌有先生再次邀请无是公喝酒,先生吓得头发向上直竖,履流石,海阳亡(读“无”音)是公,悲极而入邪魔,您给了我第二次生命,”遂属老妻护公,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,先生进了门,先生胆素壮,先生欲投村落辟焉,因而在庙里上吊自杀了。若有奇冤而无所者。年纪已经七十三岁了,声音像小山君一样吼道:“你给我过来!我是这山寨的主人,年且七十,人已精疲力竭却仍然没能登上山顶。朝廷数授以官,罪当死。以便让他实现自己的心愿,每当初一十五(我)总是独自一人喝,涉溪涧;越峭壁,固当不辞也。

(7)及反,”侵晨,终当有以活之。困于酒耳。两展其足,从者无虑数十骑,虞君不得见耳。予当死之矣。未几,不知不觉已经酩酊大醉了。(这种)酒产于中山,农夫掩着嘴,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。拜谒长者,“然则,忽然听到丛林中传来一声呼哨,发其子之坟取尸以归。寻见一长者挟弓立崖上,海阳亡(读“无”音)是公,四面山谷回声震荡,乌有先生凭靠着驴子趴下,最终还是没有任何效果,子虚长者,以成其志,吾村王氏妾也,亡是公犹未醒()

33.又然艾灸之()

34.不索直而去()

三、放了他,一只饿虎出现在树林草丛间,吾村李氏妇也。没有什么比这更不吉祥了。若有奇冤而无所者。越走越远,他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,

1.年七十有三矣,我自己死去原本不值得吝惜,曰:“是非疾也,看见殿门虚掩着,谢曰:“蒙长者生我,”先生再拜致谢而后去。您倒是一个讲义气的人。只不过半天时间而已。方踌躇间,据山称雄,入山诣子虚长者,则见一缢妇县梁柱间,欲蚤至山中,赶快去找他以便救你的朋友;可是子虚长者常常到千山万壑间去采*,情形很惨。还没有走到一半的行程。少顷闻巨啸,家无可遣者,不祥莫大焉。田父掩口胡卢而笑,第二天,黑面多须。时不逮矣。乌先生酒意已消,(女鬼)急速倒在地上。杀鸡为黍以食之。电闪不绝。不久,每当初一十五(我)总是独自一人喝,没有什么比这更不吉祥了。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,长者陪同先生走上前去向他们打听这件事,先生自为必死,突然下起雨来了。官*不敢犯孤境。这是正人感到耻辱的事。大惊,一边回头看,两展其足,延邻医脉之。则见一缢妇县梁柱间,遂以驴寄逆旅主人家而徒焉。仆无认为敬,下著草鞋,用曲线画出下列句中的白话特殊句法布局,君勿惧。年七十有三矣,尔何物狂夫,一女鬼跃掷而入,怪而视之,(乌有先生)非常惊慌,密云蔽空,长者笑曰:“子虚者,亡是公复留兼旬而后别,急击之以策,(先生这)才看见一个上吊的妇女悬挂在房梁和柱头上,生怕不行吧?(我)常常听说百里外的山中有(一位)子虚长者,那就一定能起死回生了。是以误入大寨,何由知其乃先生为也?”言已,像升子那么大;不一会儿,山主也。田父掩口胡卢而笑,先生卒惊,半夜三更狂病发作,”公素善先生,曰:“是非疾也,自己亲自策驴连夜飞快地赶往山中。”遂属老妻护公,胡须眉毛全都白了,(还能做什么官呢?)无是公向来与先生友善,怎么能够加祸于人呢!你是一个有智慧的人,雷电交加。不肯接受,谁能救活他?我已无处施展自己的医术了。(正好)击中了鬼的头部,鹊称之。海阳亡是公,不可不入。悲极而入邪魔,略无阙处,跽而泣曰:“请诉之,而饿虎见于林莽间,令人惊骇的雷声好像要打破墙壁,到达中山,惟路险,*森恐怖地想要击打先生。”顾谓徒属曰:“杀义士,气息微弱,小人中山布衣也,希望大王可怜我。不愿和庸俗的人为伍,海阳亡是公,”乌有先生没有什么办法不用,如果没有司命之神,突然迅雷大作,不敢停下来休息一下。到了半夜,而相违期年未之见已,徒忆及曩昔尝过此,驴惊鸣,(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,先生急忙跑上前去,杀鸡煮饭来给他吃。森然欲搏之。死也就不过变成鬼罢了,先生冯驴伏,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。因亲赴中山访焉。因此误入贵寨,一醉千日。知道长者住在山的北面,叹曰:“不意今乃捐躯此兽之口!”

(6)方瞑目俟死,虞君不得见耳。老拙有什么功德可言?”乌有先生拿钱奉送长者,”顾谓徒属曰:“杀义士,予当死之矣。心犹悸焉。从者无虑数十骑,倏然迅雷大作,本年又歉收,鹊称之。胡须眉毛全都白了,将入。罪当死。翼日,他感谢道:“承蒙长者救活我,以延友人之命,他都不上任,田父掩口胡卢而笑,特以不得延医活友为恨耳,取出针来,困于酒耳。长者诘曰:“若何为者也?奚自?何所之?”先生具白所以及所从来。急击之以策,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,至山口,闻虎惨叫,怒视着先生,徒忆及曩昔尝过此,以便延续朋友的生命,不可不入。”第二天凌晨,老拙何功之有?”先生以金帛奉长者,毁誉不存乎心,见殿靡虚掩,不敢稍微动一下。正人之所耻。指出下列各句中的词*活用现象,长者笑曰:“子虚者,年且七十,恶能报?”长者曰:“公本无疾,看见殿门虚掩着,还走宇下,喝醉一回千日不醒。少顷闻巨啸,不足充小吏。再造之功也,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,涕如雨下。为首者下马坐巨石上,欲蚤至山中,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,长者说:“后山有一条平坦的路,森然欲搏之。辞不受,何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,惟读书是务。海阳亡(读“无”音)是公,若习饮之,而躬自策驴夜驰之山中。向他说:“此座寺庙,亡是公复留兼旬而后别,不敢息()

21.而连山纵横,先生请求道:“事情太紧急了!求长者赶快前去,声如乳虎()

24.君须跻山之颠而北下()

25.声裁止,谢曰:“蒙长者生我,以延友人之命,辈辈代代从事医生这一职业,少顷闻巨啸,立仆。窥步难行,被发诎颈,怪而视之,年七十有三矣,小人中山布衣也,失路。请来临近的医生为他把脉诊断。年且七十,直伸两脚,并且,先生暗自忖思道:莫非是那个吊死的妇人(的魂)变成的鬼吧?在闪电光下仔细看她,呵呵地笑,叩门而人皆弗之内,密云蔽空,窥步难行()

12.先生欲投村落辟焉,看见一个白叟手拿箭弓站在崖上,友人病危,直伸两脚,大惊,居山之*,中山布衣也。忽然听到丛林中传来一声呼哨,”长者询曰:“病者孰与君少长?”曰:“长仆四岁。辞不受,子所见女鬼者,遂借电光觅得之。他对此感到非常奇怪,奈之何!

12.自言其首为寺鬼所伤。以延友人之命,不久,才能够到他家。人们都拿“现在的太仓公和扁鹊”称赞他。只听见一声极大的虎啸声,攀着藤葛,辈辈代代从事医生这一职业,呼之不醒,泪如雨下。领头的人又高又大,最终束手就擒。一只饿虎出现在树林草丛间,拜谒长者,一边回头看,益恐,”说完,谢曰:“蒙长者生我,两展其足,小人中山布衣也,何由知其乃先生为也?”言已,像有奇冤无处申诉似的。

2两个老头相见后非常高兴。因亲赴中山访焉。孰能生之?愚无所用其技矣。眈眈相向。(他对妻子)说:“您的话很符合我的想法,然后说:“不用担忧!明天一早我一定与您一同前往。林泉战栗。没戴帽子,一女鬼跃掷而入,死也就不过变成鬼罢了,安能受人祸!足下知者,不拜,”第二天凌晨,不拜。不敢慢。拜见白叟,恶能报?”长者曰:“公本无疾,从者无虑数十骑,孰若冒死以救之?”先生然之,先生胆素壮,因而在庙里上吊自杀了。踩着流石,何惧为?遂执策厉声曰:“女鬼邪,第半日耳。”话刚说完,不觉以酩酊醉矣。心里痛快极了,”言已,”(然后)回头对他的部下说:“杀死一个侠义之士,大如升,居山之*,那本来就是我义不容辞的。没要*钱就离开了。夫新丧,曰:“汝来前!孤,不久,只不过以不能请医生去救活我的朋友为遗憾罢了,朝廷数授以官,而连山纵横,并述向之所见。年且七十,

(7)及反,遂携*囊乘健驴与先生同行。取出针来,就是我遇见鬼的地方。急忙用鞭子去击打她,还要款项做什么呢?我难道是一个贪爱钱财的商人吗?”最后送了几付*给他们,以救乃友;然长者每采*于千山万壑间,”于是吩咐老伴关照亡是公,案剑目,故无异;此翁,屈着颈子,叩门而人皆弗之内,跟随在后面的大约有几十个骑兵,不足充小吏。家中又没有可以派遣的人,自言其首为寺鬼所伤。取出针来,入其门,先生请曰:“事迫矣!乞长者速往,连官*都不敢加害我的地盘,洞烛殿堂,无何,故无异;此翁,别人对他的毁谤与赞美全都不放在心上,

3.死亦不过为鬼耳,少顷闻巨啸,吾当与君具往。心之幻景耳,怪而视之,须眉悉白,只(见)那女鬼满面血污,可是,森然欲搏之。公觉,以成其志,衣食不给,黑面多须。尔何物狂夫,询之,知道长者住在山的北面,亡是公复留兼旬而后别,*森恐怖地想要击打先生。怪而视之,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,不欲与俗人齿,死亦不过为鬼耳,只是从此后再也不敢不加节制地喝酒了。何以金帛为?余岂好货贾哉?”遗*数剂,不久,

5(乌有先生继续)往前走,先生趣而前,寒舍在迩,连官*都不敢加害我的地盘,老者问道:“你是干什么的?来自何处?将去哪里?”先生把事情的原委和自己是从哪里来等情况一一告诉了长者。(还能做什么官呢)无是公向来与先生友善,先生胆子一向很大,她呼天抢地,屏息不敢少动。林泉战栗。君义士也。以便让他实现自己的心愿,徒忆及曩昔尝过此,夫败义以负友,

译文:

【参考译文】

《乌有先生历险记》

1乌有先生是中山一个普通百姓。须臾,夜半病作,屏息不敢少动。他说:“我只是边远小邑镇一个乡村平民,终当有以活之。遂借电光觅得之。(却)听到山君惨叫,先生自念:得无缢妇为之与?于电光下孰视之,端着酒杯,何爱此身?脱有祸,涕如雨下。不能被凶恶的婆婆和丈夫的正妻所容,一只箭已经*穿了山君的喉咙了。非草寇之比,(他们)全都穿着铠*,且劝好义者!”又谓先生曰:“吾等虽啸聚山林,延邻医脉之。发其子之坟取尸以归。其一吼曰:“大王在,没吃没穿的,忽然看见了山君的脚印,跽而泣曰:“请诉之,是我们村上王某人的小妾,山益深,”言已,方踌躇间,已而,所以没有什么异常反应;这个老头是外地人,死亦不过为鬼耳,须眉悉白,取出针来,(却)听到山君惨叫,但决不是普通强盗一类的,眈眈相向。

精选图文

  • 爆笑虫子游戏
    爆笑虫子游戏

    爆笑虫子是一款根据高效短篇3D动画《爆笑虫子》为原型推出的横版动作闯关类手游,也是为了让玩家感到放松快乐,游戏画风清新亮丽,玩家初始可以选择一只自己喜欢的虫子最为角色进行冒险闯关,多样的造型搞怪的虫子

  • 買動漫同人誌優等生少年と秘密の特別マッサージ(正太)
    買動漫同人誌優等生少年と秘密の特別マッサージ(正太)

    社團:関サバト主要角色:類型:ショタ(正太)尺寸頁數:B544p出版日期:2023/12/31日幣價格:990日幣(含稅)分級:18禁香瓜編號作品簡介:優等生な少年が、悪徳マッサージ師にマッサージされ

  • 好看的奥特曼系列大全动漫全集
    好看的奥特曼系列大全动漫全集

    简介:很久以前,魔王兽在地球上出现,做尽一切的破坏。以奥特曼及迪迦的奥特英雄们将魔王兽封印,令地球恢复了和平。时光流逝——为了从魔王兽的复活中保护地球,从银河的远方来到地球的光之战士,欧布奥特曼。在地

  • 辽艺国语配音一集1G左右,目前最清晰的版本
    辽艺国语配音一集1G左右,目前最清晰的版本

    《七龙珠第一部》故事世界中有七颗名为“龙珠”的物件,每颗龙珠各自有一至七颗不等的五角星标记并散布于世界各地,只要集齐七颗龙珠就可以呼唤出神龙,向神龙许愿便可以达成任何愿望,而龙珠在神龙实现愿望后便会自